మొదలు విడిచి కొనలకు నీరు పోసినట్లు

modalu vidichi konalaku niru posinatlu

Translation

Like neglecting the roots and watering the tips of the branches.

Meaning

This proverb describes a situation where someone ignores the fundamental or core part of a problem and focuses on superficial or trivial aspects instead. It is used to criticize actions that are counterproductive or lack a proper sense of priority, emphasizing that without addressing the root cause, efforts spent on the results are wasted.

Related Phrases

Leaving the pond and catching the canal instead.

This proverb is used to describe a situation where someone abandons a stable, abundant, or primary source of resources (the pond) in favor of a temporary, narrow, or unreliable source (the canal). It highlights poor decision-making where one trades a greater benefit for a lesser one.

To move around like someone winding yarn on a frame.

This expression is used to describe a person who is constantly moving back and forth or pacing around restlessly within a confined space. It originates from the repetitive back-and-forth motion required while winding yarn on a traditional weaving frame (Aasu).

Sunlight emerging from clouds, a woman left by her husband, a branch caught and released, and a pot lifted and dropped.

This proverb describes four things that are difficult to manage or have unpleasant consequences. The sunlight after a cloud cover is often very intense; a woman abandoned by her husband faces social hardship; a bent branch that is released snaps back with force; and a pot that is dropped breaks beyond repair. It is used to highlight situations that are intense, uncontrollable, or final.

Like climbing a tree and then letting go with the hands.

This expression describes a situation where someone abandons a task or withdraws support at a critical stage after taking a significant risk or putting in initial effort. It refers to someone who leaves others in a vulnerable or dangerous position without warning, or sabotages their own success at the final moment.

The heat of the sun emerging from the clouds--the passion of a meretricious woman separated from her husband— the violence of a bough bent and let go—the force of a pot lifted up and dropped—are great. "Give the water no passage; neither a wicked woman liberty to gad abroad." Ecclesiasticus xxv. 25. A man under no restraint is a bear without a ring.

This proverb lists four things that become intense or volatile due to sudden change or release. 1. The sun feels much hotter immediately after clouds clear. 2. A woman abandoned may become sharp-tongued or fierce due to social hardship. 3. A branch that is pulled and let go snaps back with force. 4. A pot dropped from a height shatters violently. It is used to describe situations or people that have become particularly difficult or harsh due to their circumstances.

A palm leaf strip that is bent and released, sunshine emerging after a cloud has passed, and a woman separated from her husband.

This proverb highlights three things that are considered uncontrollable, fierce, or difficult to deal with. Just as a bent palm strip snaps back with force and sunshine is particularly scorching after a cloud passes, the expression suggests that a woman who has gained independence from her husband (in the context of traditional social structures) can be formidable or unrestrained. It is used to describe situations or people that have suddenly become intense or hard to manage after being released from a constraint.

For the women who have left, Vidavalur is the place.

This proverb refers to finding a place or a group that welcomes those who have been cast out or have abandoned their previous lives. Historically, Vidavalur (a village in Nellore) was metaphorically cited as a refuge for destitute or runaway women. In a broader sense, it suggests that there is always a specific gathering spot or a common destination for people of a similar unfortunate or unconventional status.

Like letting go of a boat to grab a oar/pole

This expression describes a situation where someone abandons a large, secure, or significant source of support (the boat) to rely on something much smaller or insufficient (the pole). It is used to point out a foolish or regressive decision where a person leaves a major advantage for a minor, useless one.

Like practicing martial arts while leaving the ground.

This expression is used to describe a situation where someone ignores the basic fundamentals or ground realities while attempting something ambitious. It highlights the futility or danger of acting without a solid foundation or ignoring the practical aspects of a task.

Like leaving the house out of fear for bedbugs.

This proverb describes an extreme or foolish overreaction to a minor nuisance. It is used when someone gives up something very valuable or essential just to escape a small, manageable problem.