ముగ్గురు బిడ్డలని కంటే, ముసలివానికైనా కొరగాదు.

mugguru biddalani kante, musalivanikaina koragadu.

Translation

If one gives birth to three daughters, even an old man becomes useless.

Meaning

This traditional Telugu proverb reflects the historical socioeconomic burden of marrying off three daughters. It suggests that the expenses and responsibilities associated with the weddings and dowries of three girls would drain a family's wealth so entirely that even a wealthy or stable man (metaphorically the 'old man') would be rendered penniless or ruined.

Related Phrases

An old man is fond of a young widow

This proverb describes a situation where an elderly person becomes overly attached to or obsessed with someone or something unsuitable or inappropriate for their age. It is often used to criticize elderly men who pursue younger women, or more broadly, to point out the irony of developing new, intense cravings at a late stage in life when they should be focused on other matters.

An old man's word is like a thornless path.

This proverb emphasizes that the advice given by experienced elders is safe, wise, and reliable. Following their guidance helps one avoid unnecessary difficulties or 'thorns' in life's journey, leading to a smoother and more successful path.

If one gives birth to three daughters, even a rich old man will be reduced to nothing.

This traditional proverb reflects the historical socioeconomic burden of the dowry system and wedding expenses in India. It suggests that the financial strain of marrying off three daughters can lead to total poverty, regardless of one's initial wealth or status.

A lamp that flickers out is useless for the house, a rebellious wife is useless for the husband, and a child that refuses to sit is useless on the hip.

This proverb lists three things that fail to serve their intended purpose. It emphasizes that utility and harmony are essential in relationships and tools. If a lamp doesn't provide light, a spouse doesn't provide companionship, or a child is constantly unruly, they cannot fulfill their roles effectively.

A flickering lamp is unpropitious in a house; a faithless wife is a shame to her husband ; a crying child is not fit for the hip. Hindu women carry children astride on the hip. The word Ganka lite- rally signifies " armpit."

This proverb lists things that fail to fulfill their primary purpose. A lamp is meant to give light; if it is dim, it is useless. A spouse is meant for loyalty; if unfaithful, the relationship is broken. A child is meant to be held with joy; if they cry incessantly, it becomes a burden. It is used to describe people or things that are technically present but fail to provide the intended comfort or utility.

* Vultus est index animi. 39

An old man is fond of women.

This proverb highlights how people's preferences or attachments change with age or vulnerability. It suggests that someone in a weak or advanced stage of life finds comfort or affection in things that others might overlook or find plain, often implying that simplicity or basic companionship becomes more valuable than vanity in one's later years.

* On ne saurait faire boire un âne s'il n'a pas soif. † Man kan nœde en Mand till at blunde, men ikke til at sove.

The mother of three children supposedly taught how to blow her nose to the mother of six children.

This proverb is used to describe a situation where an inexperienced person tries to give advice or instructions to someone who is much more experienced and knowledgeable in that specific field. It highlights the irony of a novice teaching a veteran.

If three people are in three different worlds, the old woman is in the world of Yama (underworld).

This proverb describes a situation where there is a total lack of coordination or unity among a group of people. It is used when every individual in a group is acting according to their own whims and fancies, with the most difficult or stubborn person causing the most trouble or being completely out of sync with the rest.

Children when held in the arms (infancy) are children, but are they still (obedient) children when they grow beards?

This proverb highlights the changing nature of children as they grow up. It suggests that while children are easy to manage and dependent when they are infants (held in a cloth cradle or 'addalu'), they become independent, headstrong, or even ungrateful once they reach adulthood (represented by 'gaddalu' or beards). It is used to express a parent's frustration when adult children no longer listen or follow their guidance.

While the seal is still intact, she became a mother of three children.

This expression is used to describe a situation where someone claims to have done something impossible or where results have appeared suspiciously fast without the necessary process. It refers to maintaining a facade of innocence or purity (the seal) while the reality (three children) suggests otherwise. It is often used to highlight hypocrisy or blatant lies regarding one's conduct.