నాంచారమ్మ వంట, నక్షత్ర దర్శనము ఒక్కసారే

nancharamma vanta, nakshatra darshanamu okkasare

Translation

Nancharamma's cooking and the sighting of the stars happen at the same time.

Meaning

This expression is used to describe someone who is extremely slow at performing tasks, particularly cooking. It implies that by the time the person finishes their work, the stars have already come out in the night sky. It highlights excessive delay or procrastination.

Related Phrases

He followed like Nakshatraka.

This expression is used to describe someone who relentlessly pursues or pester others for something (usually a debt or a task) without giving them any peace. It originates from the story of King Harishchandra, where the disciple Nakshatraka relentlessly follows the king to collect a promised debt.

Like showing salt to the ocean.

This expression is used to describe a redundant or futile action. Just as the ocean is the source of all salt and already contains it in abundance, offering salt to it is pointless. It refers to situations where someone tries to give something to a person who already possesses it in vast quantities, or explains something to an absolute expert.

Even a hundred thousand stars cannot equal one moon.

This proverb highlights that quality is superior to quantity. In a practical sense, it means that one highly capable or virtuous person is more valuable than a vast number of mediocre or ineffective people. It is often used to emphasize the importance of having one strong leader or a single brilliant idea over many insignificant ones.

Seeing the Boore (sweet) is only for the sake of food.

This expression is used to describe a situation where someone visits or shows interest in something not out of genuine care, but because they have an underlying motive or are looking for a personal benefit (usually food or basic needs). It implies that the 'formal' visit is just a pretext for the 'actual' necessity.

A lakh of stars won't make one moon. " Better one virtuous son than even a hundred fools; the one moon dispels darkness and not hosts of stars." ( Hitopadeśa Book I. 17. )

Quality is far superior to quantity. This expression is used to emphasize that one exceptionally capable or brilliant person is more valuable than a vast number of mediocre ones. It is often used to describe a great leader, a talented child, or a single effective solution compared to many ineffective alternatives.

Will the stars disappear just because the almanac is lost?

This proverb is used to emphasize that objective reality or natural truths do not change just because the records, tools, or individuals documenting them are gone. It is often used to tell someone that their presence or a specific book/guide isn't the reason a system functions; the world continues to operate regardless of whether we have the documentation for it.

If the almanacs are lost, will the stars disappear?

This proverb is used to convey that even if the records, tools, or books describing a truth are lost, the truth itself remains unchanged. It implies that fundamental realities do not depend on the documentation or the people who track them.

If Lakshanam is neglected it becomes Avalakshanam.

This expression means that a small flaw or a lapse in character can turn a virtue into a vice. It is used to caution people that maintaining one's good reputation or quality requires consistency, as even a minor deviation can lead to being perceived negatively.

There is a pun here on the word Lakshanam which as a noun signifies the ' rules of classic composition,' and as an adjective ' handsome.'—Ava- lakshanam means ' ugly,' ' deformed.'

If the almanacs are lost, will the stars disappear?

This proverb is used to convey that truth or reality does not depend on documentation or records. Even if the books (panchangams) containing astronomical data are lost, the stars in the sky remain. It suggests that fundamental facts remain unchanged regardless of whether we have the means to track or prove them at a given moment.

If the almanacks are lost, do the stars go also ? Can the original source not be applied to, when that derived from it has been lost ?

This proverb is used to convey that truth or natural laws do not change just because the records or tools used to measure them are lost or destroyed. It implies that fundamental realities remain constant regardless of human documentation or external circumstances.