నవ్విన నాపచేనే పండుతుంది
navvina napachene pandutundi
The field of young millet which is laughed at will be fruitful. Hindu cultivators assemble round a field which is in want of rain and laugh at it, taunting it with its unfruitfulness. By this means they believe that rain is brought down.
This proverb is used to describe a situation where someone who was initially ridiculed, underestimated, or doubted ends up achieving great success. It teaches that one should not judge by initial appearances or temporary failures, as persistence can lead to unexpected prosperity.
Related Phrases
ఉండనిస్తే పండుతుంది, ఊడదీస్తే ఎండుతుంది
undaniste pandutundi, udadiste endutundi
If left alone it ripens, if plucked out it withers.
This proverb emphasizes the importance of patience and letting things take their natural course. Just as a fruit needs time on the tree to ripen and will wither if picked too early, certain situations or relationships require time and space to mature. It is used to advise against being impulsive or forceful.
నవ్విన నాపచేనే పండుతుంది
navvina napachene pandutundi
Even a laughed-at field of stunted crop can yield a harvest.
This proverb conveys that one should not judge or mock something based on its initial appearance or current struggling state. Just as a field that looks poor might eventually yield a great harvest, people or projects that are currently being ridiculed may eventually succeed and prove their critics wrong. It is used to encourage patience and resilience against mockery.
నవ్విన నాపచేనే పండుతుంది.
navvina napachene pandutundi.
The field that was laughed at will be the one to yield the harvest.
This proverb suggests that success often comes to those who were once ridiculed or underestimated. It is used to encourage someone to persevere despite mockery, implying that the final outcome will prove their worth.
రాళ్ల చేను రత్నాలు పండుతుంది
ralla chenu ratnalu pandutundi
A field of stones yields diamonds
This expression is used to describe a situation where hard work and perseverance in seemingly barren or difficult circumstances lead to great rewards. It signifies that appearances can be deceptive, and with proper effort, even the most challenging land or situation can become highly productive.
బాగా పండిన పండు తనంతట తానే పడుతుంది
baga pandina pandu tanantata tane padutundi
A fully ripened fruit will fall on its own.
This proverb is used to describe a situation where a natural outcome or a result occurs automatically when the time is right, without needing external force. It suggests patience, implying that when a process is complete or a person is mature enough, the transition or consequence will happen naturally.
రాళ్ళ చేనే రత్నాలు పండుతుంది.
ralla chene ratnalu pandutundi.
Even in a field of stones, gems can grow.
This expression is used to describe a situation where great success or high-quality results are achieved despite extremely difficult, harsh, or unfavorable conditions. It emphasizes that with hard work and determination, prosperity can be found even in a place that looks barren or challenging.
పండుటాకును చూసి పసరాకు నవ్వినట్టు.
pandutakunu chusi pasaraku navvinattu.
Like a green leaf laughing at a dry, yellow leaf.
This proverb is used to criticize the arrogance of the youth who mock the elderly. Just as a green leaf (youth) will eventually become a dry leaf (old age), young people should realize that they will also age and face the same frailties they currently mock in others.
ఉండనిస్తే పండుతుంది, ఊడదీస్తే ఎండుతుంది.
undaniste pandutundi, udadiste endutundi.
If you leave it alone, it will bear fruit; if you pull it up, it will wither away.
This proverb highlights the importance of patience and allowing things to take their natural course. It is often used to advise someone not to rush a process or interfere prematurely, as doing so might spoil the end result, just as a fruit needs time on the tree to ripen but will dry up if picked too early.
తా త్రవ్విన గోతిలో తానే పడతాడు.
ta travvina gotilo tane padatadu.
He falls into the pit he dug himself.
This proverb is the Telugu equivalent of 'digging a pit for others and falling into it oneself.' It describes a situation where someone's malicious plans or schemes against others eventually backfire and cause their own downfall. It is used to highlight poetic justice or the consequences of one's own negative actions.
పచ్చి గడ్డి వేస్తే భగ్గుమంటుంది
pachchi gaddi veste bhaggumantundi
Put green grass [ between two rivals ], and it will blaze up.
This expression is used to describe an extreme state of animosity or intense rivalry between two people. Since green grass is naturally damp and shouldn't burn easily, the metaphor suggests that the hatred is so volatile and fiery that even non-flammable things would ignite immediately upon contact. It describes a situation where two parties are ready to fight at the slightest provocation.