ఒక తీగ లాగితే పొదంతా కదిలినట్లు
oka tiga lagite podanta kadilinatlu
Like the whole bush shaking when a single vine is pulled
This expression refers to a situation where a single action or investigation leads to the discovery of many interconnected things. It is commonly used when a small lead in a case or problem reveals a massive network or a larger chain of events, showing that things are more linked than they initially appeared.
Related Phrases
కాలు పట్టుకొని లాగితే చూరు పట్టుకుని వేళ్ళాడినట్లు.
kalu pattukoni lagite churu pattukuni velladinatlu.
Like hanging onto the eaves of the roof when someone is pulling your leg.
This proverb describes a person who is extremely stubborn or desperate to stay in a position or situation even when they are being forcefully removed. It is used to mock someone who lacks dignity and clings onto something despite being clearly unwanted or rejected.
అంతా కంత
anta kanta
All of it is just a hole/gap
This expression is used to describe a situation where there is a total loss, or when something is completely hollow, empty, or useless despite appearances. It implies that everything has gone down the drain or that the entirety of a matter results in nothingness.
తీగ లాగితే డొంకంతా కదిలినట్లు
tiga lagite donkanta kadilinatlu
When the creeper was pulled the whole bush shook. Injury to the head of the house reaches to all the members.
This expression is used when a small action or a single lead reveals a much larger hidden connection or a whole network of information. Similar to 'tugging at a thread,' it implies that investigating one small part of a situation can expose the entire hidden reality or involve everyone associated with it.
కాస్త ఓడంటే అంచంతా ఓడన్నట్లు.
kasta odante anchanta odannatlu.
If you say it's a bit of a boat, they say the whole edge is a boat.
This proverb describes a situation where someone takes a small suggestion or a minor concession and exaggerates it to an extreme degree. It refers to people who do not know where to draw the line or those who take undue advantage of a small opening.
తీగ లాగీతే డొంక అంతా కదిలినట్లు.
tiga lagite donka anta kadilinatlu.
When we pull at a creeper, the whole bush is moved.
This is to suggest that if a small thing is disturbed, it leads to a lot of movement. It suggests that when a small clue is obtained in an investigation, it may lead to unexpected connections and result in the nabbing of the real culprit.
కదిలిస్తే గచ్చపొద
kadiliste gachchapoda
If you touch it, it is a thorny bush.
This expression refers to a person or a situation that is best left alone because any interference will lead to unnecessary trouble or a series of complications. It is used to describe irritable people or messy problems that 'sting' or 'prick' when disturbed.
కోటికి లాగితే బిళ్ళకు, బిళ్ళకు లాగితే కోటికి
kotiki lagite billaku, billaku lagite kotiki
If pulled for the crore, it reaches the coin; if pulled for the coin, it reaches the crore.
This proverb describes a state of extreme financial instability or a 'hand-to-mouth' existence. It implies that a person is constantly struggling to balance their resources—when they try to save a large sum (crore), they end up needing it for basic small expenses (coin), and when they focus on small expenses, they are unable to reach their larger financial goals.
తీగ కదిలిస్తే పొదంతా కదులుతుంది
tiga kadiliste podanta kadulutundi
If you pull a vine, the whole bush shakes
This expression refers to situations where a small action or a single point of inquiry reveals a much larger, interconnected network or complex problem. It is often used in contexts like investigations where pulling on one lead exposes everyone involved in a conspiracy or a large group of people.
ఏటికి లాగితే కోటికీ, కోటికి లాగితే ఏటికి అన్నట్లు
etiki lagite kotiki, kotiki lagite etiki annatlu
Pulling towards the river leads to the hill, and pulling towards the hill leads to the river.
This proverb describes a state of total lack of coordination, inconsistency, or being at cross-purposes. It is used when efforts are counterproductive or when people involved in a task are pulling in opposite directions, resulting in no progress or chaotic results.
వెదకబోయిన తీగ కాలికి తగిలినట్లు
vedakaboyina tiga kaliki tagilinatlu
Like the vine you were searching for entangling your own foot.
This expression is used when you are searching for someone or something, and unexpectedly, that person or thing appears before you or crosses your path without any effort. It signifies a stroke of luck where a solution presents itself just when you were about to start looking for it.