ఒక కన్ను పువ్వు కన్ను, ఇంకో కన్ను కాయ కన్ను
oka kannu puvvu kannu, inko kannu kaya kannu
One eye is a flower eye, the other eye is a fruit eye.
This expression is used to describe partiality or double standards shown by a person. It refers to a situation where someone treats one person or side with kindness and favor (the soft flower) while treating another with harshness or severity (the hard unripe fruit).
Related Phrases
ఒక కొడుకు కొడుకూ కాదు, ఒక కన్ను కన్నూ కాదు
oka koduku koduku kadu, oka kannu kannu kadu
Having only one son is like having only one eye.
This proverb highlights the vulnerability of relying on a single source of support. Just as losing one's only eye results in total blindness, depending solely on one child or a single plan is risky because if that one fails, there is no backup or alternative support system.
కాలిన మన్నూ కాలని మన్నూ అంటవు
kalina mannu kalani mannu antavu
Burnt earth will not adhere to unburnt. People in different positions in life cannot be very intimate.
This expression is used to describe two people or entities that are fundamentally incompatible or cannot reconcile their differences. Just as burnt clay/soil loses its binding property and cannot merge with raw, unburnt soil, people with opposing natures or those who have had a major falling out cannot be easily brought back together.
కన్ను మూస్తే కల
kannu muste kala
If you shut your eyes, a dream. After death the unreality of things temporal appears.
This expression is used to describe something that is extremely fleeting, temporary, or ephemeral. It signifies that life or a specific situation is as momentary as a dream that disappears the moment you wake up.
నన్ను చూస్తే, నిన్ను కాస్తా.
nannu chuste, ninnu kasta.
If you look after me, I will protect you.
This is a popular Telugu saying often used in the context of money or savings (Dhanam). It suggests that if you manage your resources wisely and take care of your wealth, it will in turn protect you during difficult times or when you are in need.
మిన్ను విరిగినా, కన్ను పోయినా కారకమానవు
minnu virigina, kannu poyina karakamanavu
Even if the sky breaks or an eye is lost, you will not stop doing it.
This expression is used to describe an extremely stubborn person or someone who is persistent to a fault. It suggests that regardless of major disasters or personal injury, the individual refuses to change their course of action or stop a specific behavior.
కుడికన్ను కుదెయ్యడం, ఎడమకన్ను ఎగురెయ్యడం
kudikannu kudeyyadam, edamakannu egureyyadam
Right eye sinking, left eye flying.
This expression is used to describe a person who is acting deviously, being dishonest, or behaving in a suspicious and tricky manner. It refers to someone who is not straightforward and is likely plotting something or hiding their true intentions through facial expressions or shifty behavior.
అరకాలిలో కన్ను విచ్చినట్లు
arakalilo kannu vichchinatlu
Like an eye opening on the sole of the foot
This expression is used to describe something occurring in a highly inconvenient, awkward, or impossible location. It signifies a situation that causes great discomfort or irritation, making it difficult to function normally, much like how an eye on the sole of one's foot would make walking impossible.
ఒక కన్ను కన్నూ కాదు, ఒక కొడుకు కొడుకూ కాడు
oka kannu kannu kadu, oka koduku koduku kadu
One eye is no eye, one son is no son.
This proverb suggests that relying on a single resource or individual is risky. Just as losing one's only eye leads to total blindness, depending on an only child (or a single point of failure) leaves one vulnerable. It is used to emphasize the importance of backups, security, or having multiple supports in life.
కన్ను తగిలే పుల్లను కనిపెట్టవద్దా?
kannu tagile pullanu kanipettavadda?
Should you not be careful of that which may stick into your eye? Keep an eye on your enemies.
This expression is used to emphasize the importance of foresight and caution. It suggests that one should be vigilant enough to identify and avoid obvious dangers or obstacles before they cause harm.
తనకు లేదని ఏడ్చి ఒక కన్ను పోతే, ఎదుటివారికి ఉందని ఏడ్చి ఇంకొక కన్ను పోయిందట.
tanaku ledani edchi oka kannu pote, edutivariki undani edchi inkoka kannu poyindata.
Crying for not having something cost one eye, and crying because others have it cost the second eye.
This proverb describes extreme envy or a toxic competitive mindset. It refers to a person who is so consumed by their own lack and, more destructively, by others' success, that they end up causing their own total ruin. It is used to criticize those who cannot tolerate the prosperity of others.