మిన్ను విరిగినా, కన్ను పోయినా కారకమానవు

minnu virigina, kannu poyina karakamanavu

Translation

Even if the sky breaks or an eye is lost, you will not stop doing it.

Meaning

This expression is used to describe an extremely stubborn person or someone who is persistent to a fault. It suggests that regardless of major disasters or personal injury, the individual refuses to change their course of action or stop a specific behavior.

Related Phrases

Having only one son is like having only one eye.

This proverb highlights the vulnerability of relying on a single source of support. Just as losing one's only eye results in total blindness, depending solely on one child or a single plan is risky because if that one fails, there is no backup or alternative support system.

Burnt earth will not adhere to unburnt. People in different positions in life cannot be very intimate.

This expression is used to describe two people or entities that are fundamentally incompatible or cannot reconcile their differences. Just as burnt clay/soil loses its binding property and cannot merge with raw, unburnt soil, people with opposing natures or those who have had a major falling out cannot be easily brought back together.

Where there is a fault, there is also compassion.

This expression suggests that forgiveness and mercy are most relevant and necessary precisely where a mistake or crime has occurred. It is used to advocate for a humane approach or empathy toward those who have erred, implying that justice should be tempered with grace.

The rich man will feed the rich man and the poor man will feed the rich man.

This proverb highlights a social and economic irony where the rich often receive more gifts, benefits, or favors from others regardless of the giver's own status. While the wealthy help each other to maintain status, the poor also feel compelled to give to the rich out of social pressure, hope for future favors, or fear. It describes a world where resources naturally flow toward those who already have plenty, rather than those in need.

Who has, is—(Italian.)*

Will the mere birth of a son uplift the lineage?

This expression suggests that simply having a son does not bring honor or progress to a family or community; rather, it is his virtues, character, and actions that truly matter. It is often used to emphasize quality of character over mere existence or gender.

Everyone is a relative to a wealthy person.

This proverb highlights the social reality that people flock towards those who are rich or successful. It suggests that when a person has wealth, even strangers or distant acquaintances try to claim a relationship with them, whereas a poor person is often ignored by their own kin.

Relatives from the days of prosperity are not to be found when needed.

This proverb describes 'fair-weather friends' or relatives who stay close only when you are wealthy or successful, but disappear or become unavailable when you fall on hard times or actually need their help.

One eye is a flower eye, the other eye is a fruit eye.

This expression is used to describe partiality or double standards shown by a person. It refers to a situation where someone treats one person or side with kindness and favor (the soft flower) while treating another with harshness or severity (the hard unripe fruit).

One eye is no eye, one son is no son.

This proverb suggests that relying on a single resource or individual is risky. Just as losing one's only eye leads to total blindness, depending on an only child (or a single point of failure) leaves one vulnerable. It is used to emphasize the importance of backups, security, or having multiple supports in life.

Is there a shortage of footwear for the children of the wealthy?

This proverb suggests that for people with abundant resources or power, even their smallest needs are easily met without effort. It is used to describe a situation where someone influential never lacks support, opportunities, or basic necessities, implying that luxury and convenience come naturally to those in high positions.