ఓరిస్తే ఓరుగల్లు పట్నమవుతుంది

oriste orugallu patnamavutundi

Translation

With patience, Örugallu will become a city. Rome was not built in a day.

Meaning

This proverb emphasizes the power of patience and perseverance. It suggests that by being patient and enduring hardships, one can achieve greatness or witness significant transformations, just as the historic city of Orugallu was built through time and effort. It is used to advise someone to stay calm and persistent during difficult times to reach a successful outcome.

Related Phrases

A field of stones yields diamonds

This expression is used to describe a situation where hard work and perseverance in seemingly barren or difficult circumstances lead to great rewards. It signifies that appearances can be deceptive, and with proper effort, even the most challenging land or situation can become highly productive.

His speech will answer for flour or for a thunderbolt. Said of an ambiguous speech.

This expression is used to describe a person who speaks with clever ambiguity or doublespeak. Their words are crafted in such a way that they can be interpreted in two completely different ways depending on the outcome, allowing them to claim they were right regardless of what happens.

When good fortune comes, your wife will become your spouse. Said in joke to a man who fancied that he had been very fortunate.

This ironic proverb is used to describe a situation where someone attributes a natural or inevitable outcome to 'extraordinary luck' or 'divine intervention'. It highlights the absurdity of crediting luck for something that was already yours or bound to happen anyway. It is often used to mock someone who is overly superstitious or when someone gets lucky in a way that is redundant.

A small grain becomes a mountain

This expression is used to describe a situation that starts as a minor issue but escalates into a major problem, or when someone exaggerates a tiny matter into something significant. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

Even in a field of stones, gems can grow.

This expression is used to describe a situation where great success or high-quality results are achieved despite extremely difficult, harsh, or unfavorable conditions. It emphasizes that with hard work and determination, prosperity can be found even in a place that looks barren or challenging.

If spoken, it becomes a scandal; if not spoken, it becomes a source of contempt.

This proverb describes a 'catch-22' or a dilemma where a person is stuck between two bad options. It is used when pointing out a mistake might lead to public embarrassment or unwanted drama (aaradi), but staying silent might lead others to take one's patience for granted or treat them with disrespect (alusu).

If luck favors, that itself will become your wife.

This proverb is used to describe a situation where things fall into place effortlessly due to pure luck. It implies that when fortune is on your side, even unlikely or difficult outcomes become reality without much struggle. It is often used to remark on someone's unexpected success or a stroke of good luck that settles a major life matter.

Will a dream come true? Can a crow become a cuckoo!

This expression is used to convey extreme skepticism or to dismiss an idea as impossible. It suggests that just as a crow can never transform into a melodious cuckoo, certain unrealistic dreams or expectations will never manifest into reality. It is often used to ground someone who is being overly idealistic or delusional.

In unfavorable times, even a frog becomes a ghost.

This proverb is used to describe how when someone's luck is bad or they are going through a period of misfortune, even the smallest, most insignificant problems or people can become major obstacles and cause significant trouble.

A city that is not ours is a great city.

This proverb is used to describe how things often seem more impressive, grand, or attractive when we have no personal connection or responsibility towards them. It highlights the tendency to over-praise foreign places or unfamiliar situations while disregarding their flaws, simply because we don't have to deal with the daily realities or consequences of living there.