పదం తప్పినా ప్రాస తప్పరాదు
padam tappina prasa tapparadu
Even if the word is missed, the rhyme should not be missed.
This expression is used to describe someone who prioritizes style, rhythm, or external appearances over the actual substance or truth of a matter. It often refers to people who focus more on making their speech sound catchy or poetic rather than ensuring it is accurate or meaningful.
Related Phrases
అన్ని కార్తెలు తప్పినా హస్త తప్పదు
anni kartelu tappina hasta tappadu
Even if all other seasons fail, the Hasta rain will not fail.
This is a traditional agricultural proverb related to the lunar mansions (Kartes). It implies that even if the rains fail during other periods, the rains during the 'Hasta Karthe' are reliable and inevitable. In a broader sense, it refers to a dependable final chance or a certainty that one can rely on when everything else fails.
బాపలు తప్పినా వేపలు తప్పవు, వేపలు తప్పినా ఏరువాకా పున్నమి తప్పదు
bapalu tappina vepalu tappavu, vepalu tappina eruvaka punnami tappadu
Even if the Brahmins miss (the predictions), the neem trees won't; even if the neem trees miss, the Eruvaka Purnima won't.
This is a traditional agricultural proverb highlighting the certainty of seasonal cycles. It suggests that while human predictions (astrology/almanacs) might fail, nature's signs (like neem trees flowering) and fixed seasonal festivals (like Eruvaka Purnima, which marks the start of the sowing season) are reliable indicators for farmers to begin their work.
మితం తప్పితే హితం తప్పుతుంది
mitam tappite hitam tapputundi
If moderation is missed, well-being is lost.
This proverb emphasizes the importance of moderation in all aspects of life. It suggests that once a person exceeds limits—whether in food, speech, or behavior—the benefit or goodness associated with it disappears and leads to negative consequences.
వయసు తప్పినా ఒయ్యారం తప్పలేదు.
vayasu tappina oyyaram tappaledu.
Age has passed, but the gracefulness has not.
This proverb is used to describe someone who continues to maintain their stylishness, vanity, or flirtatious behavior even as they grow old. It is often used in a slightly mocking or sarcastic way to suggest that someone's behavior no longer suits their age, or more literally, to remark that someone has aged but still retains their charm.
సత్యం తప్పినా పత్యం తప్పినా పాట్లు తప్పవు
satyam tappina patyam tappina patlu tappavu
Whether you deviate from the truth or deviate from a prescribed diet, troubles are inevitable.
This proverb highlights the importance of integrity and discipline. It suggests that just as ignoring medical dietary restrictions leads to physical suffering, abandoning truth and honesty leads to moral and social consequences. In both cases, the person must face the resulting hardships.
పదును తప్పినా అదను తప్పినా పన్నుదండుగ
padunu tappina adanu tappina pannudanduga
If sharpness is lost or if the season is missed, the tax is a waste.
This proverb emphasizes the importance of timing and preparedness in agriculture. If the tools aren't sharp or if the farmer misses the specific sowing window (season), the crop will fail, making the payment of land taxes a total loss. It is used more broadly to signify that performing a task without proper preparation or at the wrong time leads to wasted effort and resources.
పదము తప్పినా ప్రాస తప్పరాదు
padamu tappina prasa tapparadu
Even if the word is missed, the rhyme must not be missed.
This expression is used to describe a situation where someone prioritizes style, rhythm, or external appearance over the actual content or truth. In a literal sense, it refers to poetry where maintaining the rhyme (prasa) is seen as more important than the choice of words. In a general context, it refers to people who focus on sticking to a pattern or keeping up appearances even when the substance is lost.
వాసం పారు తప్పరాదు చుట్టరికం కులంతప్పరాదు
vasam paru tapparadu chuttarikam kulantapparadu
The rafter must not miss the ridge, and a kinship must not miss the caste.
This is a traditional proverb emphasizing social conformity and the importance of adhering to structural or communal norms. It suggests that just as a building's rafter (vaasam) must align perfectly with the main beam (paaru) to remain stable, marriages and social relations should stay within traditional boundaries to maintain social order.
పదను తప్పినా, అదను తప్పినా పన్నుదండుగే
padanu tappina, adanu tappina pannudanduge
If the sharpness is lost or the right time is missed, the tax is a waste.
This proverb is primarily used in the context of agriculture but applies to any time-sensitive task. It means that if your tools aren't sharp (readiness) or if you miss the specific window of opportunity (timing), all the effort and money (taxes/investment) put into the endeavor will be a total loss. It emphasizes that both preparation and timing are crucial for success.
వయసు తప్పినా వయ్యారం తప్పలేదు
vayasu tappina vayyaram tappaledu
The age has passed, but the elegance/grace hasn't left.
This expression is used to describe someone who continues to maintain their stylish appearance, vanity, or graceful mannerisms even as they grow old. It suggests that while their youth is gone, their desire for beauty or their charming conduct remains unchanged.