పానము పాడైపోయినా, ప్రాణము కుదుట పడదు.
panamu padaipoyina, pranamu kuduta padadu.
Even if the drink/vessel is ruined, the life (breath) does not settle down.
This expression is used to describe a state of extreme anxiety, restlessness, or deep distress where no amount of material loss or external change can calm a person's inner turmoil. It highlights a situation where one's peace of mind is so severely disturbed that they cannot find comfort even after a crisis has passed or a sacrifice has been made.
Related Phrases
పెద్దపులి ఎదుటయినా పడవచ్చుగాని, నగరివారి ఎదుట పడరాదు
peddapuli edutayina padavachchugani, nagarivari eduta padaradu
One may face a tiger, but one should never face government officials.
This proverb highlights the unpredictable and potentially destructive nature of bureaucracy and state power in ancient times. It suggests that while a tiger is a known physical danger, the legal or political entanglements with authorities (royalty/government) can be more complex, lingering, and ruinous to a person's life.
మానము పోయిన వెనక ప్రాణమెందుకు?
manamu poyina venaka pranamenduku?
When honor has gone, why life ?
This expression emphasizes the supreme value of dignity and self-respect over physical life. It is used to convey that for a person of principles, living with disgrace or humiliation is worse than death.
Take away my good name, and take away my life. Either live or die wi' honour.
అదైవస్తే అడ్డగ, వాడైపోతే రూక
adaivaste addaga, vadaipote ruka
If it comes, it's an 'Addaga' (a small measure); if it goes, it's a 'Rooka' (a small coin).
This proverb describes a win-win situation or a scenario with very low risk. It refers to a circumstance where the gain is tangible if successful, but the loss is negligible if it fails. It is used when someone takes a chance where they have almost nothing to lose but something to gain.
కన్నెతనం పోయినా, అన్న మాట పోయినా బతుకే భారం
kannetanam poyina, anna mata poyina batuke bharam
If virginity is lost, or if a given word is lost, life becomes a burden.
This expression emphasizes the extreme importance of integrity and keeping one's promises. In traditional contexts, it compares the loss of a person's reputation or honor (symbolized by broken promises) to the irreversible loss of virtue, suggesting that living without honor or credibility is a heavy burden.
కదుటిలో పడదు, దిండులోనూ పడదు.
kadutilo padadu, dindulonu padadu.
Neither falling into the spinning wheel nor falling into the pillow.
This expression describes a state of indecision or a situation where someone is stuck between two choices and ends up benefiting from neither. It is used when a person is inconsistent, unreliable, or fails to commit to a specific path, resulting in total unproductive outcome.
పోయిన మగడు పోయినా, పొన్నకాయలా గుండు కుదిరింది
poyina magadu poyina, ponnakayala gundu kudirindi
Even if the husband is gone, the head shave is as perfect as a Ponnakaaya fruit.
A sarcastic expression used to describe a situation where someone overlooks a major loss or disaster and instead focuses on a trivial or insignificant detail that turned out well. It highlights a misplaced sense of priority or an inappropriate focus on minor aesthetics/outcomes amidst a tragedy.
మానం పోయిన వెనుక ప్రాణం ఎందుకు?
manam poyina venuka pranam enduku?
Why live after losing one's honor?
This expression emphasizes that self-respect and dignity are more valuable than life itself. It is used to suggest that living a life of disgrace or shame is meaningless and that one should prioritize their reputation over survival.
ప్రాణం పోయినా మానం దక్కించుకోవలె
pranam poyina manam dakkinchukovale
Even if life is lost, honor must be saved.
This proverb emphasizes that one's dignity and honor are far more important than physical existence. It is used to inspire integrity and courage, suggesting that it is better to die with honor than to live in disgrace or shame.
ప్రాణం పోయినా మానం దక్కించుకోవాలి
pranam poyina manam dakkinchukovali
Even if life is lost, one must protect their honor.
This expression emphasizes that self-respect and dignity are more valuable than life itself. It is used to encourage someone to uphold their integrity and reputation even in the face of extreme adversity or life-threatening situations.
తూగి ముందుకు పడడు, తాగి వెనకకు పడడు.
tugi munduku padadu, tagi venakaku padadu.
He does not lean forward while drowsy, and he does not fall backward while drunk.
This expression describes a person who is extremely clever, calculating, and avoids making mistakes even in compromised situations. It refers to someone who maintains their composure or strategic advantage under any circumstances, never losing their balance or giving others an opportunity to take advantage of them.