పాసిన కూడు పదునుకు వస్తుందా?
pasina kudu padunuku vastunda?
Can rotten food ever be made sweet? Past reformation.
This proverb is used to describe an irreversible situation or a person whose character cannot be reformed. Just as stale, cooked rice cannot be used as fertile seed for a new crop, some things or people are beyond the point of being useful or changed for the better.
Related Phrases
చవక అయితే బాజారుకు వస్తుంది
chavaka ayite bajaruku vastundi
When cheap it comes to the bazar.
This proverb is used to imply that things of true value or high quality are not easily available or common. It suggests that if something valuable were easy to obtain or inexpensive, it would be as common as any ordinary item found in a local market.
పాసిన కూడు పక్వానికి వస్తుందా
pasina kudu pakvaniki vastunda
Will stale food ever become fresh/cooked again?
This proverb is used to convey that something which is spoiled, outdated, or past its prime cannot be restored to its original good state. It suggests that once an opportunity is lost or a person/situation has deteriorated beyond a certain point, no amount of effort can make it useful or 'ripe' again.
పాచి కూట్లో కల్లి పోస్తే పదునుకు వచ్చునా
pachi kutlo kalli poste padunuku vachchuna
If you pour fermented water into stale food, will it ever become fresh or gain the right consistency?
This expression is used to describe a situation where a remedy or an effort is applied too late or in an ineffective manner. It suggests that once something has spoiled or deteriorated beyond a certain point, adding minor improvements or trying to fix it superficially will not restore its original quality or make it useful again.
చవక వస్తే బజారుకు వస్తుంది
chavaka vaste bajaruku vastundi
If it becomes cheap, it comes to the marketplace.
This proverb is used to describe a situation where a person is only willing to do something or offer their services when it requires very little effort or when the risk is extremely low. It is often used to mock someone who avoids responsibility or hard work but suddenly appears when things become easy or free.
రాట్నము వస్తున్నది, బండి తీయవలసినది
ratnamu vastunnadi, bandi tiyavalasinadi
The spinning wheel is come, out the way with your cart. I ask your pardon, coach; I thought you were a wheelbarrow when I stumbled over you. (Irish.)
This expression is used to highlight a mismatch in priorities or a lack of common sense. It refers to someone making an unnecessary fuss or clearing a large path for a very small, insignificant object. It is used when someone overreacts to a minor situation or demands resources that are disproportionate to the task at hand.
పాసిన కూట్లో కలిపోస్తే పదునుకు వస్తుందా
pasina kutlo kaliposte padunuku vastunda
Will adding fermented gruel water to stale rice make it fresh again?
This proverb is used to describe a situation where an attempt is made to fix something that is already permanently ruined or expired. It suggests that once something has spoiled or reached a point of no return, minor superficial additions or repairs cannot restore its original quality or utility. It is often applied to failed relationships, lost opportunities, or irreparable damages.
బ్రతికే బిడ్డ అయితే, పాశిన వాసన ఎందుకు వస్తుంది?
bratike bidda ayite, pashina vasana enduku vastundi?
If the child is to live, why should there be such an offensive smell? Said of a sure sign.
This proverb is used to describe a situation or project that is doomed to fail from the start. Just as a healthy living child would not smell of decay, a successful endeavor should not show signs of failure or corruption in its early stages. It is often used to criticize something that is obviously failing despite claims to the contrary.
డబ్బుకు వచ్చిన చెయ్యే వరహాకు వస్తుంది.
dabbuku vachchina cheyye varahaku vastundi.
The hand that comes for a small coin (dabbu) will also come for a gold coin (varaha).
This proverb is used to warn that a person who starts with small dishonest acts or petty thefts will eventually gain the audacity to commit much larger crimes. It highlights how bad habits or greed escalate over time if not checked early.
డబ్బుకు వచ్చిన చెయ్యి వరహాకు వస్తుంది
dabbuku vachchina cheyyi varahaku vastundi
The hand which touches a Dabb, will touch a pagoda. A man who is dishonest in trifles will not be scrupulous in greater matters. He that will steal an egg will steal an ox.
This expression means that if someone develops a habit of stealing or greedily taking small amounts of money, they will eventually progress to committing much larger thefts. It is used as a warning that bad habits or petty crimes, if left unchecked, will inevitably lead to more serious consequences and greater greed.
మనిషికి రాక మానుకు వస్తుందా?
manishiki raka manuku vastunda?
Will [calamity] come to a tree and not to a man? Human beings are more liable to injury than inanimate objects.
This proverb is used to offer comfort or perspective when someone is facing difficulties. It implies that challenges, illnesses, or problems are an inherent part of the human experience. Since a tree cannot experience or handle human struggles, it is natural and expected for humans to face them.