పోతూ పారవేస్తూ పోయి, వస్తూ ఏరుకుతినే రకం
potu paravestu poyi, vastu erukutine rakam
The type who throws things away while going and picks them up to eat while returning.
This expression describes a person who is extremely reckless or wasteful when they are in a good position or have abundance, but becomes desperate and picks up what they discarded once they fall on hard times or lose their status. It is used to mock someone's lack of foresight and eventual desperation.
Related Phrases
కాలం కలిసి రాక పోతె, కర్రె పామై కాటు వేస్తుంది.
kalam kalisi raka pote, karre pamai katu vestundi.
If time is not favorable, even a stick becomes a snake and bites.
Adverse circumstances make matters worse when times are not favorable.
కూడు పారవేసి, కొప్పెర నాకినట్లు
kudu paravesi, koppera nakinatlu
Throwing away the cooked rice and licking the cooking pot.
This expression is used to describe a person who ignores a valuable or easily available resource and instead pursues something of much lesser value or puts in unnecessary effort for meager results. It highlights foolishness or lack of priorities.
ఇంట్లో ఈగ - బయట పులి
intlo iga - bayata puli
A fly at home - a tiger outside
This proverb describes someone who is weak or submissive in their own household but acts tough, brave, or arrogant in public. It is used to mock someone's fake bravado or inconsistent behavior.
ధర్మానికి దట్టీ ఇస్తే, ఇంటి వెనకకు పోయి, మూర వేసిందట.
dharmaniki datti iste, inti venakaku poyi, mura vesindata.
When a sash was given as charity, she went behind the house to measure it.
This proverb is used to describe an ungrateful person who criticizes or scrutinizes the value of a gift given for free. It highlights the irony of judging the quality or quantity of something received through someone's kindness or charity, similar to the English expression 'Don't look a gift horse in the mouth.'
కుక్క మాంసం తినే రకం
kukka mamsam tine rakam
A type that eats dog meat
Used to describe a person with an extremely low character, someone who is unscrupulous, or someone capable of doing anything for personal gain without any moral boundaries.
వస్తూ ఇల్లు నింపుతుంది, పోతూ పెరళ్ళు నింపుతుంది.
vastu illu nimputundi, potu perallu nimputundi.
While coming it fills the house, while going it fills the backyards.
This is a traditional Telugu riddle where the answer is 'broom' (poraka/cheepuru). When a new broom is brought, it 'fills' the house with cleanliness, and as it wears down over time, the broken sticks are discarded in the backyard, eventually filling it up. It is used to describe things that are useful in their prime but become waste after their purpose is served.
రాచి రంపాన పెట్టే రకం
rachi rampana pette rakam
The kind that grinds and uses a saw
This expression describes a person who relentlessly pester, harasses, or tortures others mentally or physically. It is used to characterize someone who is extremely difficult to deal with and causes prolonged suffering or annoyance through their behavior.
చూస్తూ ఊరకుంటే మేస్తూ పోయిందట
chustu urakunte mestu poyindata
While someone watched silently, it went away grazing.
This proverb is used to describe a situation where someone's passivity or inaction leads to a loss or a missed opportunity. It highlights how being a silent spectator while an issue is unfolding can result in the situation drifting out of control or moving away entirely. It is often used to criticize someone who failed to act when they should have.
బెల్లం పారేసి ఆకు నాకినట్టు
bellam paresi aku nakinattu
Like throwing away the molasses and licking the leaf.
This expression describes a person who lets go of a valuable opportunity or a significant gain and instead settles for something trivial or insignificant. It is used to mock someone's lack of foresight or poor decision-making when they prioritize minor details over the main essence.
మనిషికి రాక మానుకు వస్తుందా?
manishiki raka manuku vastunda?
Will [calamity] come to a tree and not to a man? Human beings are more liable to injury than inanimate objects.
This proverb is used to offer comfort or perspective when someone is facing difficulties. It implies that challenges, illnesses, or problems are an inherent part of the human experience. Since a tree cannot experience or handle human struggles, it is natural and expected for humans to face them.