పుండును పొడిచే కాకికి ఎద్దు నొప్పి తెలుస్తుందా?

pundunu podiche kakiki eddu noppi telustunda?

Translation

Does the crow that pecks at the wound know the pain of the ox?

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone who is causing harm or criticizing others does not understand the suffering they are inflicting. It highlights a lack of empathy from a tormentor towards their victim. It is often applied when someone makes a bad situation worse for another person without any regard for their feelings.

Related Phrases

When the father dies, one understands management; when the mother dies, one understands household responsibilities.

This proverb highlights the specific roles parents play in a family. It suggests that a child only truly understands the burden of authority and financial responsibility once the father is gone, and the intricacies of managing a home and family bonds once the mother is gone.

What does an ant know about the pain in the testicles?

This is a raw and blunt folk expression used to describe a situation where an outsider cannot possibly understand or empathize with the intense personal suffering or specific problems of another person. It highlights that someone who is not experiencing the hardship (or is the cause of it, like an ant bite) is oblivious to the actual depth of the victim's agony.

The harvest depends on how the flowers bloom.

This proverb is used to say that the initial signs or the beginning of a process often indicate the final outcome. Just as a good flowering season suggests a bountiful fruit harvest, the quality of preparation or early progress determines the ultimate success of an endeavor.

For the crow its young one is the loveliest.

The suggestion is that for the parents the ugly child is not ugly but very lovable. It is the unbounded love of parents for their offspring that is highlighted here.

An ox’s ulcer is dear to a crow.

When a person is suffering, the other person is pleased. It shows the extreme inhumanness of certain people. Even if one cannot help others in their difficulties, at least they should not derive pleasure out of them. (If in the interrogative mudda, it signifies that one doesn’t care for another’s pain. Even that attitude is undesirable.)

Is the cow's color known by its milk?

This expression suggests that external appearances (like the color of a cow) do not dictate the essence or the outcome of its function (white milk). It is used to convey that character, quality, or truth remains the same regardless of outward diversity or appearances.

Does the backside know the beauty of the hair bun?

This is a sarcastic expression used to describe a person who lacks the taste, knowledge, or sophistication to appreciate something beautiful or valuable. It implies that a person of low standards or ignorance cannot grasp the quality of superior things.

The son-in-law's blindness will be revealed once it's morning.

This proverb is used to describe a situation where a major defect or a harsh truth cannot be hidden for long, no matter how much one tries to conceal it initially. Just as a son-in-law might hide his vision problems during the night of the wedding, the truth inevitably comes to light when circumstances change (daylight). It is applied to deceptive situations or hidden flaws that are bound to be exposed eventually.

My legs start aching the moment I see a horse.

This proverb describes a person who is naturally lazy but looks for excuses to avoid effort. Just by seeing a horse (a means of transport), the person pretends their legs hurt so that they can get a ride instead of walking. It is used to mock someone who suddenly acts weak or incapable when an easy way out presents itself.

What does a young crow know about the strike of a slingshot?

This expression is used to describe someone who is young or inexperienced and does not yet understand the dangers, consequences, or hardships of life. It implies that a person lacks the wisdom gained through tough experiences.