ముడ్డికి తెలుస్తుందా కొప్పు అందం?
muddiki telustunda koppu andam?
Does the backside know the beauty of the hair bun?
This is a sarcastic expression used to describe a person who lacks the taste, knowledge, or sophistication to appreciate something beautiful or valuable. It implies that a person of low standards or ignorance cannot grasp the quality of superior things.
Related Phrases
ద్రవ్యం దాచినవాడికి తెలుసు, లెక్క వ్రాసినవాడికీ తెలుసు.
dravyam dachinavadiki telusu, lekka vrasinavadiki telusu.
The one who hides the wealth knows, and the one who records the account also knows.
This proverb is used to indicate that secrets related to money or hidden actions are usually known by two types of people: the one who performed the act and the one who maintains the records or details. It implies that truth cannot be hidden forever when there is documentation or a second party involved.
తండ్రి చస్తే పెత్తనం తెలుస్తుంది, తల్లి చస్తే కాపురం తెలుస్తుంది.
tandri chaste pettanam telustundi, talli chaste kapuram telustundi.
When the father dies, one understands management; when the mother dies, one understands household responsibilities.
This proverb highlights the specific roles parents play in a family. It suggests that a child only truly understands the burden of authority and financial responsibility once the father is gone, and the intricacies of managing a home and family bonds once the mother is gone.
నిజము నిలకడమీద తెలుస్తుంది
nijamu nilakadamida telustundi
The truth will be known with steadiness (over time).
This expression means that the truth eventually reveals itself as time passes. It is used to advise patience when someone is being falsely accused or when facts are currently obscured, suggesting that one should wait for the situation to settle for the reality to emerge.
పుండును పొడిచే కాకికి ఎద్దు నొప్పి తెలుస్తుందా?
pundunu podiche kakiki eddu noppi telustunda?
Does the crow that pecks at the wound know the pain of the ox?
This expression is used to describe a situation where someone who is causing harm or criticizing others does not understand the suffering they are inflicting. It highlights a lack of empathy from a tormentor towards their victim. It is often applied when someone makes a bad situation worse for another person without any regard for their feelings.
ఇల్లు చూస్తే తెలుస్తుంది ఇల్లాలి అందం
illu chuste telustundi illali andam
A home's appearance reveals the housewife's beauty.
This proverb suggests that the cleanliness, organization, and upkeep of a home are a direct reflection of the character, competence, and management skills of the person in charge of it. It is used to emphasize that true beauty or worth is seen in how one maintains their responsibilities and environment.
ఆవు రంగు పాలను బట్టి తెలుస్తుందా?
avu rangu palanu batti telustunda?
Is the cow's color known by its milk?
This expression suggests that external appearances (like the color of a cow) do not dictate the essence or the outcome of its function (white milk). It is used to convey that character, quality, or truth remains the same regardless of outward diversity or appearances.
అల్లుని గుడ్డి తెల్లారితే తెలుస్తుంది
alluni guddi tellarite telustundi
The son-in-law's blindness will be revealed once it's morning.
This proverb is used to describe a situation where a major defect or a harsh truth cannot be hidden for long, no matter how much one tries to conceal it initially. Just as a son-in-law might hide his vision problems during the night of the wedding, the truth inevitably comes to light when circumstances change (daylight). It is applied to deceptive situations or hidden flaws that are bound to be exposed eventually.
చిదంబర రహస్యం
chidambara rahasyam
The secret of Chidambaram
This expression refers to an unsolvable mystery or something that is intentionally kept obscure and beyond common understanding. It is used to describe a complex situation, a deep secret, or a riddle that remains unexplained despite efforts to understand it. In common parlance, it refers to something hidden in plain sight that requires deep insight to grasp.
ఎల్లమ్మ బ్రతుకు తెల్లవారితే తెలుస్తుంది
ellamma bratuku tellavarite telustundi
Ellamma's life (or fate) will be known once the day breaks.
This proverb is used to describe a situation where the true outcome or the reality of a person's condition will only be revealed after a period of time or once a specific event concludes. It implies that current appearances might be deceptive and the final truth will come to light eventually.
నిజం నిలకడ మీద తెలుస్తుంది
nijam nilakada mida telustundi
Truth is known upon settling down
This expression means that the truth will eventually reveal itself over time. It is used to suggest that one should be patient when facing false accusations or confusion, as time and stability will eventually bring the facts to light.