రాజులేని ఊళ్ళు, పూజలేని గుళ్ళు
rajuleni ullu, pujaleni gullu
Villages without a king, temples without worship.
This proverb describes a state of chaos, neglect, or lack of order. Just as a temple loses its sanctity without daily rituals and a village becomes vulnerable or disorganized without a leader, a system or institution without proper governance and maintenance will eventually decline and become useless.
Related Phrases
నాదం లేని గంట, నాము లేని పంట.
nadam leni ganta, namu leni panta.
A bell without sound, a crop without grain.
This expression refers to something that lacks its core essence or purpose. Just as a bell is useless if it cannot ring and a crop is worthless if it doesn't yield grain, any object or person that does not fulfill their fundamental function is considered ineffective or hollow. It is used to describe wasted effort or decorative things that have no practical value.
రాజులేని వూళ్లు, పూజలేని గుళ్లు
rajuleni vullu, pujaleni gullu
Villages without a king, temples without worship.
This proverb highlights that certain entities lose their purpose, order, and sanctity without proper leadership or essential rituals. A village without a leader descends into chaos and insecurity, just as a temple without daily prayers loses its spiritual significance and becomes a mere building.
దేవుడు లేని ఊళ్ళో మంచపుకోడే పోతురాజు
devudu leni ullo manchapukode poturaju
In a village without a god, the leg of a cot is the guardian deity.
This proverb is used to describe a situation where, in the absence of a competent leader or a superior authority, an insignificant or incompetent person assumes control and acts as if they are powerful. It highlights how mediocrity shines when there is no true excellence present.
పాడిలేని ఇల్లు, పేడలేని చేను
padileni illu, pedaleni chenu
A house without milch cattle, a field without manure
This proverb highlights the importance of essential resources in a livelihood. Just as a household feels incomplete and lacks nutrition without dairy cattle, a farm cannot be productive without organic manure. It is used to describe situations where the fundamental elements required for success or prosperity are missing.
చెట్టులేని చేను, చుట్టములేని ఊరు
chettuleni chenu, chuttamuleni uru
A farm without a tree, a village without a relative
This proverb highlights the feeling of isolation and lack of support. Just as a farm without a tree offers no shade or respite for a farmer, a village where one has no relatives or friends offers no emotional support or belonging. It is used to describe situations where one feels lonely or lacks a support system in a particular place.
అరికాలి ముల్లు నెత్తికి ఎక్కినట్లు
arikali mullu nettiki ekkinatlu
Like a thorn in the sole of the foot reaching the head.
This expression is used to describe a situation where a minor problem or a person of low status causes a disproportionately large amount of trouble or starts acting superior and arrogant. It signifies how something seemingly insignificant can escalate and become a major headache.
కట్టులేని ఊరు, గట్టులేని చెరువు
kattuleni uru, gattuleni cheruvu
A village without discipline is like a lake without an embankment.
This proverb highlights the importance of rules, leadership, and discipline in a community. Just as a lake without a boundary or embankment cannot hold water and will eventually go dry or cause destruction, a village or society without moral or legal constraints will fall into chaos and ruin.
రాజులేని రాజ్యం, కాపులేని గ్రామం.
rajuleni rajyam, kapuleni gramam.
A kingdom without a king, a village without a farmer/headman.
This proverb highlights the necessity of leadership and stewardship for stability. It implies that a kingdom without a ruler falls into chaos, and a village without a caretaker or cultivator cannot sustain itself or maintain order.
కోలలేని పెట్టు, తాడులేని కట్టు
kolaleni pettu, taduleni kattu
A blow without a rod, a bond without a rope.
This proverb describes a situation where someone is deeply affected, controlled, or punished by words, social pressure, or psychological influence rather than physical force. It is often used to refer to a verbal reprimand or a situation where a person is bound by their own sense of duty or obligation without any physical constraints.
A sudden and unaccountable calamity.
రాజులేని ఊళ్ళు, పూజలేని గుళ్ళు.
rajuleni ullu, pujaleni gullu.
Villages without a king, temples without worship.
This proverb highlights the importance of leadership and purpose. Just as a temple without daily rituals loses its sanctity and spirit, a village or society without a proper leader or governance falls into chaos and loses its direction.