శుక్రవారం నాడు తన సొమ్ము, మంగళవారం నాడు మంది సొమ్ము దాచుకోవాలట
shukravaram nadu tana sommu, mangalavaram nadu mandi sommu dachukovalata
One should save their own money on Friday and others' money on Tuesday.
This proverb is used to criticize hypocritical or selfish behavior. It describes a person who is very careful with their own wealth but is quick to hide or appropriate wealth belonging to others. It mocks the tendency of people to be stingy with their own assets while being greedy or dishonest regarding common or someone else's resources.
Related Phrases
తనుసొమ్ము సోమవారం, మందిసొమ్ము మంగళవారం
tanusommu somavaram, mandisommu mangalavaram
One's own money on Monday, others' money on Tuesday
This proverb describes a hypocritical or selfish attitude towards money and resources. It refers to a person who is very stingy and careful when spending their own money (Monday), but becomes incredibly reckless and extravagant when spending money belonging to others or the public (Tuesday). It is used to criticize those who do not value others' wealth as much as their own.
తన సొమ్ము అల్లం, పరవారి సొమ్ము బెల్లం
tana sommu allam, paravari sommu bellam
One's own money is ginger, others' money is jaggery
This proverb describes a selfish or miserly person who finds it painful to spend their own money (comparing it to the pungent, sharp taste of ginger) but finds great sweetness and pleasure in spending or using others' resources (comparing it to the sweetness of jaggery).
విత్తుటకు శుక్రవారం, కోతకు గురువారం.
vittutaku shukravaram, kotaku guruvaram.
Friday for sowing, Thursday for harvesting.
This is a traditional agricultural proverb highlighting the cultural and astrological significance of specific days for farming activities. It suggests that Friday is auspicious for planting seeds, while Thursday is considered the best day to begin the harvest for prosperity and success.
పరుల సొమ్ము పేలపిండి, తన సొమ్ము దేవుడి సొమ్ము
parula sommu pelapindi, tana sommu devudi sommu
The property of others is Pêlapindi, his own property is the property of God. It is kept as sacred as that which has been offered to the deity.— Pêlapindi is flour made of fried grain.
This proverb describes a hypocritical and selfish attitude where a person treats others' belongings as cheap or easily disposable while considering their own possessions as sacred and untouchable. It is used to criticize people who are extravagant with others' money but extremely stingy with their own.
తన సొమ్ము సోమవారం, మంది సొమ్ము మంగళవారం.
tana sommu somavaram, mandi sommu mangalavaram.
One's own money is Monday, others' money is Tuesday.
This proverb describes a hypocritical or selfish attitude towards money and resources. It refers to a person who is very stingy and careful when spending their own money (saving it for later), but very reckless or eager when spending money belonging to others. It is used to criticize someone who takes advantage of others' generosity while being miserly themselves.
చూడ వచ్చిన వారికి శుక్రవారమేమి?
chuda vachchina variki shukravaramemi?
What is Friday to visitors ? If a married woman goes away from a house on Friday, the Hindus say that the goddess of fortune quits the house with her. The above is an excuse made by a casual visitor, who wished to get away. Lame excuses.
This proverb is used to criticize people who overstay their welcome or visit at inappropriate times without considering the convenience or the specific customs/taboos of the host (as Friday is traditionally a busy or sacred day for rituals in Telugu households). It highlights a lack of common sense or courtesy in guests.
బలవంతుని సొమ్ముగాని బాపడి సొమ్ము కాదు.
balavantuni sommugani bapadi sommu kadu.
Property is the strong man's not the poor Brahman's. Might overcomes right.
This proverb highlights that in a world without justice or order, resources and wealth are often seized by the powerful rather than being held by those who are peaceful or scholarly. It is used to describe situations where 'might is right' and the vulnerable lose their belongings to the influential.
సోమవారం వాగ్దానం మంగళవారం తొంటిచెయ్యి
somavaram vagdanam mangalavaram tonticheyyi
A promise on Monday, a refusal on Tuesday
This proverb describes someone who is unreliable or fickle. It refers to a person who makes a grand promise one day and backs out or makes excuses the very next day. It is used to caution against trusting people who are quick to commit but fail to follow through.
మంగళవారంనాడు మండెలు వేయకూడదు.
mangalavaramnadu mandelu veyakudadu.
One should not set up haystacks on a Tuesday.
This is a traditional agricultural superstition in Telugu culture. It suggests that starting significant agricultural work, specifically piling haystacks (mandelu), on a Tuesday brings bad luck or fire accidents. It is used to denote cultural taboos and the practice of choosing auspicious days for important tasks.
కూతురికి మంగళవారం శుక్రవారం, కోడలికి దియ్యలు దియ్యలు.
kuturiki mangalavaram shukravaram, kodaliki diyyalu diyyalu.
[ I only anoint ] my daughter on Tuesdays and Fridays, but [ I anoint ] my daughter-in-law every Diyyalu. A catch. Diyyalu or Dipāvali is a feast held on the 14th day of the dark fortnight in the month Āsvayuja (October-November) on which occasion anointing the body with oil is indispensable. The "every Dipāvali" of the mother-in-law therefore only amounted to once a year, but she took better care of her own daughter.
This proverb highlights the double standards or hypocrisy often found in family dynamics. In traditional Hindu households, Tuesdays and Fridays are auspicious days when women are expected to refrain from heavy chores or travel. The saying suggests that a mother-in-law allows her own daughter to rest or follow customs on these days, while demanding the daughter-in-law work tirelessly as if every day is the same, or even harsher.
* Gratia gratiam parit.