క్షుణ్ణంగా పరిశీలించడం (లేదా) కేశ తుల్య పరీక్ష
kshunnanga parishilinchadam (leda) kesha tulya pariksha
He searches for bones in a woman's breast.
This expression is used to describe a person who examines something with extreme, often excessive, detail. It refers to a rigorous or pedantic scrutiny where one looks for even the smallest flaws or nuances, similar to the English idiom 'hair-splitting'.
Applied to a very minute enquiry.
Related Phrases
గోరంత ఉంటే కొండంత చేస్తాడు
goranta unte kondanta chestadu
When it is as small as a finger nail, he makes a mountain of it. To make a mountain of a mole-hill.
This expression is used to describe someone who has a habit of exaggerating small, insignificant matters or trivial issues into major problems or grand stories. It is equivalent to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.
శల్య సారథ్యం
shalya sarathyam
Shalya's charioteering
This expression refers to the act of discouraging or demoralizing someone while appearing to help them. It originates from the Mahabharata, where King Shalya acted as Karna's charioteer but constantly praised the enemy and undermined Karna's confidence with demotivating remarks. It is used to describe backhanded support or psychological sabotage.
శల్య సారథ్యం
shalya sarathyam
The charioteership of Shalya
This expression is used to describe a person who provides demoralizing advice or works to discourage their own team from within. In the Mahabharata, Shalya served as Karna's charioteer but used the opportunity to constantly insult and demotivate him to aid the Pandavas. It represents psychological sabotage or negative guidance.
తన కోపమె తన శత్రువు తన శాంతమె తనకు రక్ష.
tana kopame tana shatruvu tana shantame tanaku raksha.
One's own anger is their enemy; one's own calmness is their protection.
This is a famous moral teaching from Vemana Satakam. It suggests that self-control is the greatest virtue. Uncontrolled anger causes harm to oneself more than others, acting as an internal enemy, while maintaining a peaceful and calm composure serves as a shield against life's troubles.
నాకు పరీక్షా, నా రాగి చెంబుకు పరీక్షా?
naku pariksha, na ragi chembuku pariksha?
Am I to be examined, or is my copper pot ? Said by an ignorant Vaidika who with great pretensions to learning knew nothing, and wished his pot to be examined instead of himself.
This expression is used when someone is being excessively scrutinized or tested for no valid reason, or when an expert's skills are questioned over trivial matters. It originates from a story where a king tries to test a scholar's wisdom by asking about the properties of his simple copper water pot, highlighting the absurdity of the situation.
గోరంత ఉంటే కొండంత చేస్తాడు
goranta unte kondanta chestadu
If it is as small as a fingernail, he makes it as big as a mountain.
This expression is used to describe a person who has a habit of exaggerating things or blowing small issues out of proportion. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.
పట్నం దగ్గరకు వచ్చి, పల్లెలో రత్నపరీక్ష చేయించినట్లు
patnam daggaraku vachchi, pallelo ratnapariksha cheyinchinatlu
Like coming near a city but getting a gemstone tested in a village.
This expression describes the folly of seeking expert services or high-quality judgment in an unqualified place when a center of excellence is easily accessible. It is used when someone ignores a superior resource nearby and chooses an inferior one instead.
అన్న దీక్షయేకాని, అక్షరదీక్షలేదు.
anna dikshayekani, aksharadikshaledu.
Committed to food, but not to learning.
This proverb is used to describe someone who is only interested in eating and material pleasures, but shows no interest or commitment toward education or intellectual growth. It highlights the contrast between physical appetite and mental discipline.
మొండికేస్తే మొగుడేం చేస్తాడు, బండకెక్కితే బావేం చేస్తాడు?
mondikeste mogudem chestadu, bandakekkite bavem chestadu?
If she becomes stubborn, what can the husband do? If she climbs a rock, what can the brother-in-law do?
This proverb describes a situation where a person is so stubborn or defiant that no amount of authority or relationship can influence them. It is used to highlight that when someone is determined to be unreasonable or uncooperative, others around them become helpless to change the outcome.
శల్య సారథ్యము
shalya sarathyamu
Like the driving of Śalya. Śalya, king of Madra having undertaken to drive the chariot of Karna continually endeavoured to dishearten him. (See Karna Parva of the Mahâbhârata). A faithless ally.
Derived from the Mahabharata, this expression refers to providing discouraging or demoralizing advice instead of support. It is used to describe a situation where someone who is supposed to help actually undermines your confidence through constant criticism or negative remarks.