తగిలిన కాలే తగులుతుంది.
tagilina kale tagulutundi.
A wounded foot is always striking against something.
This proverb is used to describe a situation where misfortunes or problems seem to follow a person who is already in trouble. It is similar to the English expression 'misfortunes never come singly' or 'when it rains, it pours.' It highlights how vulnerable points are often the ones that suffer repeated setbacks.
Related Phrases
తగిలిన వేలికే మళ్ళీ తగులుతుంది.
tagilina velike malli tagulutundi.
The toe that is already injured is the one that gets hit again.
This proverb is used to describe a streak of bad luck or a situation where troubles seem to accumulate for someone who is already suffering. It is similar to the English expression 'When it rains, it pours.'
ఇనుముకు తగిలిన పీడ ఇంగలానికి తగిలింది
inumuku tagilina pida ingalaniki tagilindi
The trouble that befell the iron has now befallen the charcoal.
This proverb is used to describe a situation where an innocent associate or a bystander suffers the same harsh punishment or hardship as the main culprit. Just as charcoal is burnt and exhausted while heating iron in a forge, an innocent person often gets caught up and destroyed in the process of dealing with a problematic person or situation.
ఎవరి ఏడుపు వాళ్ళకే ఎదురు తగులుతుంది.
evari edupu vallake eduru tagulutundi.
Everyone's crying/anguish will eventually hit them back.
This proverb suggests the law of karma or consequences; it means that the pain or grief a person causes others, or the negative energy they harbor, will eventually rebound and affect them personally. It is often used to warn people against being malicious or insensitive to others' suffering.
నోటి ఆహుతి రొమ్ముకు తగులుతుంది
noti ahuti rommuku tagulutundi
What is offered to the mouth hits the chest.
This proverb is used to describe a situation where one's own words, deeds, or actions (often negative or ill-intended) eventually come back to affect them personally. It is similar to the English expressions 'what goes around comes around' or 'reaping what you sow.'
తగిలిన కాలికే తగులును, నొగిలిన కొంపే నొగులును.
tagilina kalike tagulunu, nogilina kompe nogulunu.
The toe that is already stubbed gets stubbed again; the house that is already suffering suffers more.
This proverb describes how misfortunes often pile up on those who are already struggling. It is used to convey that troubles tend to haunt the same person repeatedly, similar to the English expression 'When it rains, it pours.'
పిచ్చివాని చేతిరాయి తగిలితే తగులుతుంది, తప్పితే తప్పుతుంది
pichchivani chetirayi tagilite tagulutundi, tappite tapputundi
A stone thrown by a madman may hit or it may miss.
This proverb is used to describe an unpredictable outcome or a situation governed purely by chance rather than skill or logic. It suggests that when dealing with an unstable person or a disorganized plan, the result is entirely accidental—success is a stroke of luck and failure is just as likely, so one should not depend on it.
వెదకబోయిన తీగ కాలికి తగిలినట్లు
vedakaboyina tiga kaliki tagilinatlu
Like the vine you were searching for entangling your own foot.
This expression is used when you are searching for someone or something, and unexpectedly, that person or thing appears before you or crosses your path without any effort. It signifies a stroke of luck where a solution presents itself just when you were about to start looking for it.
తాకిన వ్రేలుకే తట్టు తగులుతుంది.
takina vreluke tattu tagulutundi.
The injured finger is the one that keeps getting hit.
This expression is used to describe a situation where troubles or misfortunes seem to repeatedly affect the same person or the same weak spot. It is similar to the English proverb 'Misfortunes never come singly' or the idea that 'it always pours when it rains.' It highlights how a person already in distress often faces further complications.
కొంగు తగిలినా కొంత మేలే
kongu tagilina konta mele
Even the touch of the corner of a garment is somewhat beneficial.
This expression is used to describe a situation where even a small or indirect association with a great, powerful, or lucky person brings some benefit or positive influence. It emphasizes that even the slightest contact with greatness is better than nothing at all.
పుండున్న వ్రేలికే పుల్ల తగులుతుంది
pundunna vrelike pulla tagulutundi
A stick always hits the finger that is already wounded.
This proverb describes a streak of bad luck where problems seem to target those who are already suffering. It is used when a person who is already in a difficult situation faces even more setbacks or when an existing weakness is repeatedly exposed to further damage.