తల విడిచి మోకాలికి బాసికం కట్టినట్లు

tala vidichi mokaliki basikam kattinatlu

Translation

Leaving the head and tying the wedding ornament (basikam) to the knee.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone performs a task in a completely illogical, misplaced, or inappropriate manner. It refers to a person who ignores the obvious or essential part of a process and focuses their efforts on an irrelevant or wrong area, resulting in a ridiculous outcome.

Related Phrases

Practice without ground, speech without mind.

This proverb describes actions that lack a practical foundation or logic. 'Nela vidichina samu' refers to practicing martial arts while jumping off the ground (losing balance/foundation), and 'mati vidichina mata' refers to speaking without thinking. It is used to criticize someone who ignores reality, lacks common sense, or makes impractical plans.

Rising off the ground and fencing in the air. If you loose your footing you will loose your power. ( Brown's Tel. Dict. )

This expression is used to describe a situation where someone attempts to do something without a solid foundation or ignores basic, practical realities. It highlights the foolishness of trying to achieve advanced results while neglecting the fundamental roots or necessary support systems. Similar to 'building castles in the air'.

Sunlight emerging from clouds, a woman left by her husband, a branch caught and released, and a pot lifted and dropped.

This proverb describes four things that are difficult to manage or have unpleasant consequences. The sunlight after a cloud cover is often very intense; a woman abandoned by her husband faces social hardship; a bent branch that is released snaps back with force; and a pot that is dropped breaks beyond repair. It is used to highlight situations that are intense, uncontrollable, or final.

The heat of the sun emerging from the clouds--the passion of a meretricious woman separated from her husband— the violence of a bough bent and let go—the force of a pot lifted up and dropped—are great. "Give the water no passage; neither a wicked woman liberty to gad abroad." Ecclesiasticus xxv. 25. A man under no restraint is a bear without a ring.

This proverb lists four things that become intense or volatile due to sudden change or release. 1. The sun feels much hotter immediately after clouds clear. 2. A woman abandoned may become sharp-tongued or fierce due to social hardship. 3. A branch that is pulled and let go snaps back with force. 4. A pot dropped from a height shatters violently. It is used to describe situations or people that have become particularly difficult or harsh due to their circumstances.

Making a knot between the shaven head and the knee.

This refers to the way of trying to bring together two disparate things for a harmonious blend. When such an attempt is made, the listener understands the absurdity.

A palm leaf strip that is bent and released, sunshine emerging after a cloud has passed, and a woman separated from her husband.

This proverb highlights three things that are considered uncontrollable, fierce, or difficult to deal with. Just as a bent palm strip snaps back with force and sunshine is particularly scorching after a cloud passes, the expression suggests that a woman who has gained independence from her husband (in the context of traditional social structures) can be formidable or unrestrained. It is used to describe situations or people that have suddenly become intense or hard to manage after being released from a constraint.

Martial arts practice leaving the ground - A song leaving the rhythm

This expression describes an impractical or ungrounded approach to a task. Just as martial arts (Saamu) cannot be performed without a firm footing on the ground, and a song loses its beauty without a rhythmic beat (Taalam), any endeavor that ignores basic fundamentals or reality is bound to fail. It is used to critique someone who ignores the basics or acts without a solid foundation.

A woman who has been abandoned and the sun that has emerged from the clouds.

This proverb is used to describe something or someone that is extremely intense, harsh, or unbearable. Just as the sun feels much hotter and more piercing immediately after coming out from behind a cloud, the anger or behavior of a person who has faced rejection or abandonment is perceived to be particularly sharp and difficult to endure.

Like letting go of a boat to grab a oar/pole

This expression describes a situation where someone abandons a large, secure, or significant source of support (the boat) to rely on something much smaller or insufficient (the pole). It is used to point out a foolish or regressive decision where a person leaves a major advantage for a minor, useless one.

Like practicing martial arts while leaving the ground.

This expression is used to describe a situation where someone ignores the basic fundamentals or ground realities while attempting something ambitious. It highlights the futility or danger of acting without a solid foundation or ignoring the practical aspects of a task.