తనదాకా వస్తే తగవే లేదు

tanadaka vaste tagave ledu

Translation

If it comes to oneself, there is no dispute at all.

Meaning

This expression describes a hypocritical situation where a person who usually gives advice or judges others becomes silent or changes their stance when the same problem affects them personally. It is used to point out that people are often indifferent or tolerant of issues until they are personally inconvenienced.

Related Phrases

When trying to swim, there isn't even enough water to drink.

This expression is used to describe a situation where someone attempts a grand or ambitious task but lacks the most basic resources even for survival. It highlights extreme scarcity or being ill-prepared for a large undertaking.

There is no point in arguing about the mistake of a drunkard.

This proverb suggests that it is futile to engage in a dispute or hold a drunk person accountable for their actions while they are under the influence, as they lack sense and reasoning. It is used more broadly to advise against arguing with someone who is irrational or not in their right mind.

If he dies in the day, there is no rice to put in his mouth; if he dies in the night, there is no oil for a lamp. Rice is put into the mouth of the dead at the funeral ceremony. Said of a miserably poor person.

This proverb is used to describe an extreme state of poverty or a situation of absolute misfortune where one lacks even the most basic resources for necessary rituals. It highlights a state of utter helplessness where no matter when or how a problem arises, the means to address it are completely absent.

If there is no word, there is no place.

This proverb emphasizes the importance of communication and social interaction. It suggests that if you do not speak or express yourself properly, you will not find a place for yourself in society or in a specific situation. It is often used to encourage people to speak up or to highlight that social status and inclusion are built through speech and reputation.

Hunger knows no taste, and sleep knows no comfort.

This proverb describes how basic human needs transcend quality or luxury when the need is urgent. A starving person does not care if the food is delicious or plain; similarly, an exhausted person can fall asleep on any surface, regardless of comfort.

[ The host said ] " Boil, boil away, O food, until new year's day!" [ the guest added ] "My business will not take me away until the ploughing-season."

This proverb is used to describe extremely lazy individuals who are content to waste time or remain idle for long periods. It mocks someone who, when asked to do a long or tedious task, sarcastically suggests they can do it even longer because they have no intention of doing any other productive work.

During the Pongal feast in January a stingy man tried by a broad hint to avoid giving a visitor food, but the latter was not to be done out of his dinner. The Telugu New year's day falls in April, and cultivation commences in July. Eat and welcome ; fast and heartily welcome. Let the guest go before the storm bursts. (German.)*

There is no argument or dispute for sorrow

This expression is used to signify that there is no limit to grief or sadness, and it doesn't follow any specific logic or rules. It implies that when someone is in deep sorrow, there is no point in arguing with them or trying to measure the validity of their pain.

If the spindle and the churning stick keep moving, there will be no poverty.

This proverb emphasizes the importance of hard work and industry. The 'spindle' represents weaving/tailoring and the 'churning stick' represents dairy/agriculture. It means that as long as one remains productive and works diligently in their vocation, they will never face starvation or scarcity.

If the spindle and the churning stick are moving, there will be no famine

This proverb emphasizes the importance of hard work and self-sufficiency. The 'spindle' represents weaving/textile work, and the 'churning stick' represents dairy/farming activities. It suggests that as long as one is industrious and keeps working at their traditional crafts or trades, they will never face poverty or hunger.

No grain of rice to swallow, no water (Ganga) to drink.

This expression describes a state of extreme poverty or absolute lack of basic necessities. It is used to mock someone who puts on appearances or acts arrogant while having nothing to eat or drink, or simply to describe a person who is struggling for survival without even the simplest resources.