తననీడ తప్పితే, తరుగునొకవన్నె
tananida tappite, tarugunokavanne
If one loses their own shadow, their luster/glory diminishes by one degree.
This expression emphasizes that a person's dignity, status, or 'glow' is intrinsically linked to their presence and self-reliance. It suggests that when one loses their own identity or support system, their overall value or reputation in the eyes of society decreases.
Related Phrases
మితం తప్పితే హితం తప్పుతుంది
mitam tappite hitam tapputundi
If moderation is missed, well-being is lost.
This proverb emphasizes the importance of moderation in all aspects of life. It suggests that once a person exceeds limits—whether in food, speech, or behavior—the benefit or goodness associated with it disappears and leads to negative consequences.
అడుగు తప్పితే పిడుగు తప్పుతుంది
adugu tappite pidugu tapputundi
If a step is missed, a lightning strike is avoided.
This expression is used to signify a narrow escape from a major disaster or a life-threatening situation. It suggests that a small change in timing or a slight physical shift saved someone from a great calamity.
రాజు నీతి తప్పితే, నేల సారం తప్పుతుంది
raju niti tappite, nela saram tapputundi
If the king fails in righteousness, the land loses its fertility
This proverb emphasizes the impact of leadership on society. It suggests that when a leader lacks integrity or fails to govern justly, the entire region and its people suffer. In a modern context, it is used to describe how the lack of ethics in management or governance leads to the decline and ruin of an organization or a nation.
తన వాసి తప్పితే తన వన్నె తరుగుతుంది.
tana vasi tappite tana vanne tarugutundi.
If one loses their character, their glory diminishes.
This proverb emphasizes that a person's reputation and status (glory) are directly tied to their conduct and character. If one deviates from their values or loses their integrity, their social standing and respect will naturally decline. It is used to advise someone to maintain their standards to preserve their dignity.
తన నీడ తన వెంటే ఉంటుంది
tana nida tana vente untundi
One's own shadow stays along with them
This expression is used to signify that certain things, like one's past actions, character, or consequences, are inseparable from an individual. It often implies that one cannot escape their own identity or the results of their deeds.
వెట్టివాని చేతిరాయి తగిలెనా తగులును, తప్పినా తప్పను
vettivani chetirayi tagilena tagulunu, tappina tappanu
A stone thrown by an unskilled laborer might hit the target or it might miss it entirely.
This proverb is used to describe actions or outcomes that are completely dependent on luck or chance rather than skill or planning. It implies that when someone incompetent or careless does something, there is no guarantee of the result; it is purely accidental if it works out.
వాసి తరిగితే వన్నె తరుగుతుంది.
vasi tarigite vanne tarugutundi.
If the quality decreases, the shine decreases.
This expression means that a person's reputation or outward respect depends entirely on their character or the quality of their work. If one's inner worth or standard of work (vasi) declines, their fame and public standing (vanne) will automatically diminish.
పిచ్చివాని చేతిరాయి తగిలితే తగులుతుంది, తప్పితే తప్పుతుంది
pichchivani chetirayi tagilite tagulutundi, tappite tapputundi
A stone thrown by a madman may hit or it may miss.
This proverb is used to describe an unpredictable outcome or a situation governed purely by chance rather than skill or logic. It suggests that when dealing with an unstable person or a disorganized plan, the result is entirely accidental—success is a stroke of luck and failure is just as likely, so one should not depend on it.
తన వాశి తప్పితే, ఒక వన్నె తరుగును.
tana vashi tappite, oka vanne tarugunu.
If virtue fails, honor decreases with it.
This expression is used to highlight that when a person loses their dignity, character, or self-respect, their overall value and status in society automatically decline. It suggests that external respect is a direct reflection of one's internal integrity and quality.
తన నీడ తానే తొక్కుకున్నట్లు
tana nida tane tokkukunnatlu
Like stepping on one's own shadow.
This expression describes a futile or impossible task. Just as it is impossible for a person to actually step on the head of their own shadow (as the shadow moves with them), it refers to actions that are self-defeating, redundant, or trying to achieve something that is inherently unachievable due to one's own nature or presence.