ఉపాయము లేనివాణ్ణి ఊళ్ళోనుంచి వెళ్ళగొట్టమన్నారు.
upayamu lenivanni ullonunchi vellagottamannaru.
They said to drive the person without resourcefulness out of the village.
This proverb emphasizes the importance of intelligence and resourcefulness (upayamu) in society. It suggests that a person who lacks the wit to solve problems or contribute effectively is a burden to the community, highlighting that brains are often more valued than brawn or mere presence.
Related Phrases
ఇంటినుండి వెళ్ళగొట్టగా, దొంతులు సవరించినట్లు
intinundi vellagottaga, dontulu savarinchinatlu
Like tidying up the stacks of pots after being kicked out of the house
This expression describes a situation where someone performs a trivial or pointless task in a desperate attempt to save face or maintain dignity while facing a major humiliation or total rejection. It refers to a person who, upon being expelled from a home, stays back to organize the kitchen pots instead of leaving immediately, showing an inability to grasp the gravity of their situation.
అత్త కూడు వండమన్నదే కానీ, కుండ పగులగొట్టమన్నదా?
atta kudu vandamannade kani, kunda pagulagottamannada?
The mother-in-law asked to cook the food, but did she ask to break the pot?
This proverb is used when someone makes a mistake or causes damage while performing a simple task and tries to justify it or shift the blame. It highlights that being given a responsibility does not give one the license to be reckless or destructive. It is often used to criticize someone who oversteps their bounds or acts carelessly while doing a favor.
తెల్లనివన్నీ పాలా? నల్లనివన్నీ నీళ్లా?
tellanivanni pala? nallanivanni nilla?
Is everything white milk? Is everything black water?
This proverb warns against judging things or people based solely on their outward appearance. It suggests that first impressions or surface-level characteristics can be deceptive; just because something looks like milk doesn't mean it is pure, and just because something looks like murky water doesn't mean it is useless.
ఉపాయం లేనివాడు ఉపవాసంతో చచ్చాడు.
upayam lenivadu upavasanto chachchadu.
A person without a plan died of fasting.
This proverb highlights the importance of resourcefulness and cleverness. It implies that a person who lacks the wit to find a solution or a way out of a difficult situation will eventually suffer or perish, even when options might be available. It is used to mock someone's lack of practical intelligence in solving problems.
రాగము రానివాడూ, రోగము లేనివాడూ లేడు
ragamu ranivadu, rogamu lenivadu ledu
There is no one who cannot hum a tune, there is no one free from disease.
This expression suggests that everyone has some hidden talent or inclination toward music (or emotion), just as everyone has some physical or mental imperfection. It is used to highlight the commonality of human traits and the inevitability of minor flaws in every individual.
* Veritas non quaerit angulos.
ఇల్లు వెళ్లగొట్టగా విడుపుల శృంగారము, మొగుడు వెళ్లగొట్టగా మొత్తల శృంగారము
illu vellagottaga vidupula shringaramu, mogudu vellagottaga mottala shringaramu
Putting on fine clothes when turned out of the house; adorning the threshold when driven out by the husband. Trying to please when too late.
This proverb is used to describe a person who tries to maintain a false appearance of dignity or vanity even after facing a humiliating defeat or loss. It refers to someone who acts pretentious or focuses on superficialities when their fundamental situation is ruined or when they have been rejected.
అటునుంచి నరుక్కురమ్మన్నారు
atununchi narukkurammannaru
They said to start chopping from the other end.
This expression is used when someone is advised to tackle a problem or complete a task by starting from the end and working backward to the beginning, or to approach a complex situation from the simplest or most peripheral parts first to reach the core. It is often used in the context of strategy or logical problem-solving.
అటునుంచి ఇటు నరుక్కు రమ్మన్నారు!
atununchi itu narukku rammannaru!
They asked to chop from there to here!
This expression is used to describe a strategy where one starts solving a complex problem from the end or the edges towards the beginning. It can also refer to someone taking a long, roundabout way to tell a story or complete a task instead of being direct.
తప్పులేనివాణ్ని ఉప్పులో వేయమన్నాడట
tappulenivanni uppulo veyamannadata
Put the faultless man into the salt. If you cannot ruin him in any other way, put him into the Salt Depart- ment—there, you can easily bring a charge of dishonesty against him and get rid of him.
This proverb is used to describe an illogical, unjust, or tyrannical person who punishes someone innocent. Just as putting someone in salt is painful and destructive, the saying highlights the height of injustice where a person who has done nothing wrong is subjected to severe punishment due to someone's whim or arrogance.
ఉపాయము ఎరుగనివాణ్ని ఊళ్లో ఉండనివ్వకూడదు
upayamu eruganivanni ullo undanivvakudadu
A witless fellow should not be allowed to remain in the village.
This proverb emphasizes the importance of wit, resourcefulness, and practical intelligence. It suggests that a person without any cleverness or problem-solving skills becomes a liability to the community and cannot survive or thrive in social structures.