వాలుపై నడచినట్లు

valupai nadachinatlu

Translation

Like walking on a slope.

Meaning

This expression is used to describe a situation where things are progressing very easily, naturally, or without any resistance. Just as walking downhill requires little effort, it signifies a smooth and effortless process.

Related Phrases

Even if the hen is black, the egg is white.

This proverb is used to emphasize that one's appearance, origin, or external circumstances do not dictate the quality or value of what they produce. It is often used to say that wisdom or good results can come from anyone, regardless of their background or status.

Like coming for milk but hiding the vessel.

This proverb is used to describe a person who approaches someone for help or with a specific purpose but hesitates to speak their mind or hides their true intentions due to shyness, false pride, or unnecessary secrecy. It highlights the irony of wanting something while being too secretive to ask for it.

If the daughter-in-law is dark-skinned, does the entire lineage become dark?

This proverb is used to criticize the act of judging an entire family or group based on the perceived physical flaws or mistakes of a single individual (specifically a new entrant like a daughter-in-law). It highlights that one person's traits do not define or diminish the status of the whole collective.

What is the use of grieving over what has passed?

This expression is the Telugu equivalent of 'no use crying over spilled milk.' It suggests that once something has happened, worrying or crying about it is futile; instead, one should focus on the future or find a solution.

Giving away the cow but hiding the tethering rope.

This proverb refers to a situation where someone performs a major act of generosity or completes a significant task, but ruins it or holds back on a very small, trivial detail. It is used to describe a person who is 'penny wise and pound foolish' or someone who makes a large sacrifice but shows pettiness regarding a minor related matter.

Like branding a bull.

This expression describes an action that is permanent, irreversible, or highly visible. Just as a brand mark stays forever on a bull, it refers to a situation where a decision or an event has left an indelible impact or has been firmly established.

What is the use of grieving over what has passed?

This proverb is the Telugu equivalent of 'No use crying over spilled milk.' It is used to advise someone to stop worrying about past mistakes or events that cannot be changed and to focus on the future instead.

If the cow is black, is the milk also black?

This proverb is used to emphasize that external appearance does not define internal quality or character. Just as a black cow still yields white milk, a person's outward look or status does not dictate their inner worth or the value of their contribution.

If the clouds are black, will the rainwater be black?

This proverb is used to illustrate that the source or external appearance of something does not necessarily define the quality or essence of the outcome. Just as dark clouds produce clear water, a person's humble origins or outward appearance do not dictate their character or the value of their work.

Learning to apply the sacred mark is like completing all the holy pilgrimages.

This proverb suggests that mastering a fundamental skill or the core discipline of a task is equivalent to achieving the end result. In a satirical sense, it can also refer to people who focus heavily on outward appearances or rituals, implying that once the 'show' is mastered, they feel they have achieved everything.