వరహాను ముప్పావు చేసుకొచ్చినా, మా యింటాయన ఎద్దుల బేరగాడైనాడంతే చాలు అన్నదట.

varahanu muppavu chesukochchina, ma yintayana eddula beragadainadante chalu annadata.

Translation

Even if he turned a Varaha coin into three-quarters of its value, it is enough for me that my husband became a cattle trader, she said.

Meaning

This proverb is used to mock someone who takes pride in their status or title despite suffering a significant financial loss or performing poorly in their job. It highlights a foolish sense of satisfaction with one's position or prestige over practical success and common sense.

Related Phrases

Like the mongoose who did a good deed but met with danger.

This expression is used to describe a situation where someone's good intentions or helpful actions result in a misunderstanding or negative consequences for them. It originates from the Panchatantra story where a pet mongoose saves a baby from a snake, but is killed by the mother who mistakenly thinks the mongoose harmed the child.

No matter which bull mates with it, it's enough if the cow gives birth at our stake.

This expression is used to describe a pragmatic or opportunistic mindset where the end result matters more than the process or the source. It suggests that as long as the benefit or profit is secured for oneself, the ethics, origin, or methods involved are of little concern.

When told 'Salutations to Sita and Rama', she asked 'Did my husband not come across you?'

This proverb describes a person who is so self-centered or ignorant that they interpret everything, even a general prayer or greeting, in the context of their own narrow personal life. It is used to mock someone who lacks general awareness and relates every conversation back to their own private matters.

When you came before you cost me three hundred pagodas, why have you come again, you deceitful jade ? A man married a bad wife. After getting 300 pagodas' worth of jewels from him she went off to her mother's house and left her husband to shift for himself. After some time, the jewels having been sold and the proceeds spent, she returned to try her old trick, whereupon the husband accosted her as above.

This proverb is used to describe a situation where a previous interaction or investment resulted in a significant loss, yet the source of that loss returns to cause further trouble. It is typically used to express frustration toward someone who has already caused harm or waste and is now reappearing, implying that their presence is neither wanted nor beneficial.

The children of the deceased woman are under the feet of the newcomer.

This proverb describes the plight of motherless children who are often neglected or mistreated by a stepmother or a new person entering the household. It is used to highlight situations where vulnerable individuals lose their protection and are left at the mercy of someone who may not care for their well-being.

When asked for a handful of food (alms), she replied, 'Didn't you see my husband?'

This proverb is used to describe a situation where someone gives an irrelevant or evasive answer to a simple request to avoid helping. It mocks the behavior of someone making excuses by pointing to another person (usually a spouse or authority figure) as the reason for their inability or refusal to act.

An ox says it can plow another row if: the field is near the village, the fodder is horse gram stalks, the plowman is a family member, the plowshare is sharp, and the owner is wealthy.

This proverb highlights that productivity and willingness to work depend on favorable conditions. It suggests that when the environment is convenient, the resources are nutritious, the supervision is empathetic, the tools are efficient, and there is financial security, even an exhausted worker (symbolized by the ox) finds the motivation to do extra work.

If I had the strength along with the eyes, I would have tied the wild elephant to the bed and never let it reach you, said the fly.

This proverb is used to mock people who boast about what they would have done in the past or in different circumstances despite their obvious lack of capability. It highlights empty bravado and the tendency of weak or insignificant people to make grand, unrealistic claims once a situation has passed. It is often cited when someone tries to take credit or show false heroism where they actually have no power.

Should one start making swords only after the battle has begun?

This proverb is used to criticize lack of preparation. It describes the foolishness of trying to acquire necessary tools or skills at the very moment they are needed, rather than being prepared in advance. It is similar to the English expression 'locking the stable door after the horse has bolted' or 'digging a well only when the house is on fire.'

When one woman said only her husband could read what he wrote, another replied that even her husband couldn't read what he himself wrote.

This is a humorous Telugu proverb used to describe extremely illegible or bad handwriting. It mocks a situation where a person's writing is so poor that not even the author can decipher it later. It is used in contexts where someone tries to show off their unique skill or work, only to be outdone by someone else's even more chaotic or incompetent version.