అడవిపులి మాంసమును ఆదరించునా?
adavipuli mamsamunu adarinchuna?
Will a wild tiger show mercy to flesh?
This expression is used to describe a person who is naturally cruel or predatory, implying that one cannot expect kindness or mercy from someone whose basic nature is to cause harm. Just as a tiger will not refrain from eating meat, a wicked person will not refrain from their bad habits.
Related Phrases
అడవిపత్రి, వాననీరు.
adavipatri, vananiru.
Wild leaves and rainwater.
This expression refers to something that is obtained naturally or for free, without any cost or human effort. It is used to describe a situation where one utilizes resources that are readily available in nature, requiring no investment or obligation.
దేవుడిచ్చునేగాని తినిపించునా?
devudichchunegani tinipinchuna?
God will give, but will He put the food in your mouth ? God helps those who help themselves.
This proverb emphasizes the importance of personal effort. While divine grace or luck might provide an opportunity, the individual must still do the work to benefit from it. It is used to tell someone that they cannot be lazy just because they have resources or potential; they must take action to utilize them.
మెత్తటి పులి ధర్మసూతి
mettati puli dharmasuti
The soft tiger is Dharma's son
This expression is used to describe a person who appears very soft-spoken, gentle, and virtuous on the outside (like Yudhisthira/Dharmasuta) but is actually dangerous, cunning, or ruthless like a tiger on the inside. It refers to a wolf in sheep's clothing.
కుక్కవంటి మనసు కూర్చుండనిచ్చునా
kukkavanti manasu kurchundanichchuna
Will a dog-like mind let you sit still?
This expression compares the human mind to a restless dog that is constantly moving, wandering, and seeking distractions. It is used to describe the nature of a person who lacks focus, mental peace, or the ability to stay still in one place or on one task.
కొడుకు కలిగినంత కులముద్ధరించునా?
koduku kaliginanta kulamuddharinchuna?
Will the mere birth of a son uplift the lineage?
This expression suggests that simply having a son does not bring honor or progress to a family or community; rather, it is his virtues, character, and actions that truly matter. It is often used to emphasize quality of character over mere existence or gender.
నూరి భరించలేనమ్మ తాగి ఏమి భరించును?
nuri bharinchalenamma tagi emi bharinchunu?
Can she drink [medicine] who could not bear to grind it?
This proverb is used to criticize people who are lazy or unwilling to put in the necessary effort for a task but still expect the end result or benefits. It highlights that if someone finds the preparation or process too burdensome, they are unlikely to handle the responsibility or consequences that follow.
తీపుల మాటలకు వీపులు గుంజుతవి.
tipula matalaku vipulu gunjutavi.
Sweet words cause the back to be thrashed.
This proverb warns that sweet talk or flattery can often lead to trouble or physical punishment later. It is used to advise caution when someone is being overly complimentary or deceptive, as their words might lead one into a trap or a situation resulting in severe consequences.
సింగారించుకున్నావేమే చిన్నదానా అంటే చలిగా ఉందిరా పులి మావ అందిట
singarinchukunnaveme chinnadana ante chaliga undira puli mava andita
When asked, 'Why have you dressed up so beautifully, young girl?', she replied, 'It's cold, Tiger uncle.'
This expression is used to describe a situation where someone gives a completely irrelevant or evasive answer to a direct question, usually to hide their true intentions or because they were caught doing something they shouldn't be doing.
ముద్దరాలి మగడు ముదుసలి మెచ్చునా
muddarali magadu mudusali mechchuna
Will the husband of a beautiful/tender woman appreciate an old woman?
This proverb is used to illustrate that a person who is accustomed to high quality, excellence, or beauty will never be satisfied with something of inferior quality or something that lacks those attributes. It highlights how standards and tastes are shaped by one's primary experiences.
పులికి మేక అండ, మేకకు పులి అండ
puliki meka anda, mekaku puli anda
The tiger is the goat's support, and the goat is the tiger's support.
This expression describes a situation of mutual dependency or a symbiotic relationship where two unlikely or even opposing parties rely on each other for survival or benefit. It is used to highlight how seemingly contradictory elements can sometimes form a necessary partnership.