అడ్జెడు తినేవాడికి ఆలెందుకు? ఇద్దుము మోసేవానికి ఎద్దెందుకు?
adjedu tinevadiki alenduku? iddumu mosevaniki eddenduku?
Why does a man who eats an Addu (a small measure) need a wife? Why does a man who carries an Iddumu (a large measure) need an ox?
This proverb highlights self-sufficiency and the absence of need. It suggests that if a person has very small needs, they don't need a partner to manage them, and if a person is strong enough to carry heavy loads themselves, they don't need external help like an ox. It is used to mock or point out situations where someone's extreme habits or capabilities make traditional supports redundant.
Related Phrases
దున్ననివానికి గుడ్డ ఎందుకు? ఏలనివానికి పెళ్లామెందుకు?
dunnanivaniki gudda enduku? elanivaniki pellamenduku?
Why does the one who doesn't plow need a cloth? Why does the one who cannot rule need a wife?
This proverb highlights the importance of effort and responsibility. It suggests that a person who is unwilling to perform basic labor or fulfill their duties does not deserve the rewards or status that come with them. It is used to mock lazy or incompetent individuals who demand privileges without doing the necessary work.
నిత్యం చచ్చేవాడికి ఏడ్చేదెవరు?
nityam chachchevadiki edchedevaru?
Who will cry for the one who dies every day?
This proverb is used to describe a situation where a person constantly complains or creates problems to the point where others become indifferent to their plight. It suggests that if someone is always in trouble or always acting like a victim, they eventually lose the sympathy and attention of those around them.
అది లేనిదే గడి ఎందుకు?
adi lenide gadi enduku?
Why do we need a latch without it?
This expression is often used to emphasize the importance of a core element or a central person. Just as a door latch is useless without the door or the frame it secures, a project, home, or situation is seen as pointless or non-functional without its most essential component or the person who makes it work.
దున్ననివాడికి గడ్డెందుకు, ఏలనివాడికి పెళ్ళామెందుకు?
dunnanivadiki gaddenduku, elanivadiki pellamenduku?
Why does the one who doesn't plow need grass? Why does the one who doesn't govern need a wife?
This proverb emphasizes accountability and the relationship between responsibility and ownership. It suggests that if a person is unwilling to work or perform the duties associated with a role, they do not deserve the resources or benefits that come with it. It is used to criticize those who want the perks of a position without putting in the necessary effort.
ఏరుకు తినేవాడి వెంబడి గీరుక తినేవాడు పడ్డాడట
eruku tinevadi vembadi giruka tinevadu paddadata
Behind the person who gathers and eats, followed the person who scrapes and eats.
This expression is used to describe a situation where a person who is already poor or struggling is burdened by someone even worse off. It highlights the irony of a needy person being followed by someone seeking help from them, despite having nothing to give.
ఆశలేనివానికి దేశమెందుకు?
ashalenivaniki deshamenduku?
Why should a man without desire be in the world ?
This proverb suggests that for someone who lacks ambition, desire, or interest in life, their surroundings or environment become irrelevant. It implies that a sense of purpose is what drives a person to engage with the world; without it, even a whole country or great opportunities have no value to them. It is used to describe a state of total indifference or renunciation.
అడ్జెడు వండిన బుడ్జెడాయె.
adjedu vandina budjedaye.
Cooking a measure resulted in just a small bowl.
This proverb is used to describe a situation where a lot of effort or resources are put into something, but the final outcome or yield is disappointingly small. It highlights wastefulness or inefficiency.
మూరెడెక్కేదెందుకు, బారెడు కుంగేదెందుకు
muredekkedenduku, baredu kungedenduku
Why climb a cubit just to sink a fathom?
This proverb is used to criticize actions that lead to temporary success followed by a much greater downfall. It advises against pursuing short-term gains or prideful actions that ultimately result in a significant loss or humiliation. It is similar to the idea of taking one step forward and two steps back.
అక్కరకు రాని చుట్టము, మ్రొక్కిన వరమియ్యని వేల్పు, కడగూట నడువని గుఱ్ఱము
akkaraku rani chuttamu, mrokkina varamiyyani velpu, kadaguta naduvani gurramu
A relative who doesn't help in need, a deity who doesn't grant a wish after prayer, and a horse that doesn't move forward in the end.
This expression highlights the futility of things or people that fail to serve their purpose at the critical moment. It is used to describe situations where resources, relationships, or tools prove useless precisely when they are most needed.
దినమూ చచ్చేవాడికి ఏడ్చేదెవరు?
dinamu chachchevadiki edchedevaru?
Who will cry for the one who dies every day?
This proverb is used to describe a person who is constantly in trouble or always complaining. It implies that if someone repeatedly faces the same self-inflicted problems or creates a habit of being a victim, people eventually lose their sympathy and stop caring.