ఆకలి రుచి ఎరుగదు, నిద్ర సుఖమెరుగదు, వలపు సిగ్గు ఎరుగదు

akali ruchi erugadu, nidra sukhamerugadu, valapu siggu erugadu

Translation

Hunger knows not taste, sleep knows not comfort, lust knows not shame.

Meaning

This proverb highlights how basic human instincts and intense emotions override physical circumstances or social norms. When one is starving, the quality of food doesn't matter; when one is exhausted, the comfort of the bed is irrelevant; and when one is in love, they disregard social embarrassment or shyness.

Notes

Hunger is the best sauce.

Related Phrases

Hunger knows no taste, sleep knows no comfort.

When someone is truly hungry, they don't care about the taste or quality of the food; they just want to eat. Similarly, when someone is exhausted and needs sleep, they don't care about the comfort or luxury of the bed; they can sleep anywhere. This expression is used to highlight that basic survival needs override preferences or luxuries.

Are there holes unknown to jackals, or anthills to snakes ?

This proverb is used to describe experts or experienced people who are thoroughly familiar with their field. Just as a fox knows every burrow and a cobra knows every anthill, a seasoned professional knows every trick, secret, or detail of their domain. It is often said when someone tries to hide something from an expert or when questioning if an expert could have missed a detail.

Hunger does not know (need) taste and sleep knows (needs) no comfort.

When a person is very hungry anything tastes good; when very sleepy, one does not require the usual comfort one looks for.

Avarice knows not shame; sleep knows not comfort.

This proverb highlights the nature of human basic instincts. It means that when a person is consumed by greed or deep desire, they lose their sense of shame or self-respect to achieve it. Similarly, when a person is truly exhausted and needs sleep, they do not care about the quality of the bed or the comfort of the surroundings; they can sleep anywhere.

When sleep overpowers, comfort is not thought of.

The rice mortar feels not the famine.

This proverb is used to describe something that remains busy or functional regardless of the external situation. Just as a mortar is used to grind grain even during a famine (to process whatever little food is available), certain people or systems continue their routine or extraction despite the hardships around them.

Some grain or other is always pounded in it. Said of a person who is exempted by his position from the loss which falls upon others, or of one who escapes a general misfortune.

Sleep knows no comfort, hunger knows no taste

This expression means that when a person is truly exhausted, they do not care about the luxury or comfort of the bed; and when a person is extremely hungry, they do not care about the taste or quality of the food. It is used to describe how basic biological needs override preferences for luxury or quality in extreme situations.

Hunger knows no taste, sleep knows no comfort, and love knows no shame.

This proverb highlights how basic human instincts and intense emotions override physical circumstances or social norms. When a person is extremely hungry, they do not care about the quality or taste of the food; when someone is exhausted, they can sleep anywhere regardless of the comfort level; and when someone is deeply in love, they disregard social embarrassment or shame to pursue their feelings.

A man who has become a Dâsari in middle age, is not punc- tual in his duties. Business habits must be learnt in youth.

This proverb describes a person who has recently acquired wealth, power, or a new status and behaves excessively or without moderation. Just as a new convert might be overly zealous or perform rituals at inappropriate times due to lack of experience, this expression is used to critique someone whose sudden arrogance or behavior is a result of their new, unaccustomed position.

Hunger doesn't know taste, sleep doesn't know comfort, and love doesn't know shame.

This proverb highlights how basic instincts and strong emotions override physical conditions or social norms. When a person is extremely hungry, they don't care about the taste of the food; when extremely tired, they don't need a soft bed; and when in love, they lose their sense of inhibition or shame.

The wife who has eaten breakfast [ at home ] does not think of her husband's hunger. Little knows the fat sow what the lean one means. The full belly does not believe in hunger. (Italian.)

This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has already satisfied their own needs cannot empathize with the suffering or needs of others. It is used to criticize someone's lack of empathy due to their own self-satisfaction.