అల్పుడెపుడు బల్కు ఆడంబరముగాను
alpudepudu balku adambaramuganu
A mean person always speaks with great pomp.
This expression is used to describe how people with shallow knowledge or low character tend to brag and make a lot of noise, whereas wise or noble people remain humble and composed. It is similar to the English proverb 'Empty vessels make the most noise.'
Related Phrases
దొలుపుడు ముద్దకు నలుపుడు కారం
dolupudu muddaku nalupudu karam
Spicy chili paste for a scraped-out morsel of food.
This proverb is used to describe a situation where a person is extremely meticulous or demanding even when dealing with something very small, insignificant, or leftover. It highlights the tendency to fuss over trivial matters or to be overly particular about something that doesn't warrant such attention.
మూర్ఖుడెపుడు కోరు ముదితలతో పొందు
murkhudepudu koru muditalato pondu
A fool always desires the company of women.
This proverb is often used to describe someone who lacks wisdom or higher goals, suggesting that a person without intellectual or spiritual depth spends their time purely in pursuit of sensory or romantic pleasures rather than productive endeavors.
విషయం లేని వక్తకు వాగాడంబరం ఎక్కువ.
vishayam leni vaktaku vagadambaram ekkuva.
A speaker with no substance has excessive grandiosity of speech.
This expression is used to describe a person who lacks depth, knowledge, or facts but tries to compensate for it with loud, flowery, or boastful language. It is similar to the English proverb 'Empty vessels make the most noise'.
పురుషుడు బలిపితే పుత్రుడు బలుడయా
purushudu balipite putrudu baludaya
If the man grows strong, the son becomes powerful.
This expression suggests that a child's success, character, and strength are often built upon the foundation, hard work, and virtues of the father. It is used to imply that the prosperity of the next generation is a direct reflection of the predecessor's efforts.
చేటు కాలమైన చెరుప నల్పుడె చాలు
chetu kalamaina cherupa nalpude chalu
When the time for ruin comes, even a mean person is enough to cause destruction.
This expression suggests that during bad times, or when someone is fated for a downfall, it doesn't take a mighty force to destroy them; even a petty or insignificant person can cause their undoing. It is used to highlight how vulnerability increases during a period of misfortune.
అల్పుడెపుడు పలుకు ఆడంబరము గాను
alpudepudu paluku adambaramu ganu
A person of low character always speaks with great pomp and show.
This expression suggests that people with little substance, knowledge, or character tend to brag and make the most noise, whereas a wise or noble person remains calm and composed. It is similar to the English proverb 'Empty vessels make the most noise'.
చెరువుకు చేరువగాను, చుట్టాలకు దూరముగాను ఉండవలె.
cheruvuku cheruvaganu, chuttalaku duramuganu undavale.
Live close to a lake, and far from relatives.
This proverb suggests that for a peaceful and sustainable life, one should reside near a reliable water source (like a lake) for basic needs, but maintain a healthy distance from relatives to avoid unnecessary conflicts, interference, and drama.
ఆమెకు అన్నీ ఉన్నాయి కానీ ఐదోతనమే లేదు; ఆడపిల్ల పుట్టినప్పుడే ఆదరువు పుడుతుంది.
ameku anni unnayi kani aidotaname ledu; adapilla puttinappude adaruvu pudutundi.
She has everything except for her husband's life; when a girl is born, her livelihood is born with her.
This entry consists of two distinct expressions. The first part, 'ఆమెకు అన్నీ ఉన్నాయి కానీ ఐదోతనమే లేదు', refers to a woman who has all material wealth but is a widow (lacking 'Aidothanam' or the status of a married woman). The second part, 'ఆడపిల్ల పుట్టినప్పుడే ఆదరువు పుడుతుంది', is a traditional saying suggesting that when a girl is born, her means of survival or luck (often referring to her future marriage and sustenance) are pre-destined or born with her.
ఉత్తర పదును ఉలవకు అదను
uttara padunu ulavaku adanu
The moisture from the Uttara rain is the right time for horse gram.
This is an agricultural proverb (sameta) indicating that the rainfall during the Uttara Karti (a specific solar mansion) provides the ideal soil moisture for sowing horse gram (ulavalu). It is used to emphasize the importance of timing and seasonal alignment in farming.
చిదంబర రహస్యం
chidambara rahasyam
The secret of Chidambaram
This expression refers to a deep mystery or an unsolvable secret. It originates from the Nataraja temple in Chidambaram where a curtain is pulled back to reveal an empty space (symbolizing the formless divine), often leaving observers confused. In common usage, it describes something that is intentionally kept obscure, highly complex, or a secret that remains a mystery despite efforts to understand it.