అందానికి గోవింద గంతులు
andaniki govinda gantulu
Govinda's jumps for beauty
This expression is used to describe a situation where someone performs awkward, unnecessary, or excessive actions in an attempt to look beautiful or impressive, but ends up looking ridiculous or failing to achieve the desired grace.
Related Phrases
అడిదెకు రామగోవిందట.
adideku ramagovindata.
For the request, it is Rama Govinda.
This expression is used to describe a situation where someone asks for one thing but receives a completely irrelevant or evasive response. It highlights a mismatch between a query and its answer, or a lack of proper attention to a request.
పచ్చికంకులే దాసరీ అంటే, రాలినవాడికే గోవిందా అన్నాట్ట
pachchikankule dasari ante, ralinavadike govinda annatta
When asked why he was plucking green ears of grain, the Dasari replied, 'Govinda to those that fall'
This proverb is used to describe a person who is careless, irresponsible, or indifferent to waste and damage. It depicts a situation where someone tasked with a job performs it so poorly or recklessly that they dismiss the resulting loss with a casual, religious exclamation, rather than taking accountability for their actions.
తిరుపతికి పుట్టగానే దున్నగోవింద అంటుందా?
tirupatiki puttagane dunnagovinda antunda?
Does a buffalo cry 'Govinda' the moment it is born in Tirupati?
This proverb is used to emphasize that skills, wisdom, or spiritual enlightenment do not come automatically just by being in a certain environment or by birth. It implies that merit must be earned through effort and practice, rather than assuming it will happen instantly due to one's surroundings.
పంతులు పెళ్ళాం మెంతులు లేక గంతులు వేసిందట
pantulu pellam mentulu leka gantulu vesindata
The priest's wife supposedly jumped around because she didn't have fenugreek seeds.
This proverb is used to describe a situation where someone makes a huge fuss or throws a tantrum over a very trivial or minor issue. It highlights the absurdity of reacting dramatically to the lack of something insignificant.
ఇల్లనారాయణమ్మా అంటే వెళ్ళు గోవిందా అన్నట్టు
illanarayanamma ante vellu govinda annattu
When one says 'In the house, Narayannamma', the other says 'Go, Govinda'
This expression is used to describe a situation where there is a total lack of coordination or communication between two people. When one person says something, the other gives a completely irrelevant or opposite response, leading to a situation where nothing gets accomplished due to the disconnect.
ఇల్లా నారాయణమ్మ అంటే వెళ్ళూ గోవిందా అన్నట్లు
illa narayanamma ante vellu govinda annatlu
When said 'Stay, Narayanamma', she replied 'Go, Govinda'.
This proverb describes a situation where there is a complete lack of coordination or communication between two people. It is used when one person's words or actions are entirely irrelevant or contrary to what another person has said, often implying a stubborn or dismissive attitude.
వేడుక వేంకటేశ్వరుడిది, గోల గోవిందుడిది
veduka venkateshvarudidi, gola govindudidi
The celebration belongs to Venkateswara, while the shouting belongs to Govinda.
This expression is used to describe a situation where one person gets all the honor or glory of an event (Venkateswara), while others do all the hard work or create the commotion (Govinda). It highlights the distinction between the central figure of an occasion and the noisy, effort-intensive participation of the crowd.
శివ శివ అని సిగ పెంచితే, గోవిందా అని గొరిగేశాట్ట
shiva shiva ani siga penchite, govinda ani gorigeshatta
When one grew a tuft of hair chanting 'Shiva Shiva', another shaved it off chanting 'Govinda'.
This proverb describes a situation where one person's dedicated efforts or hard work are completely undone or nullified by another person's contrary actions. It is used to highlight irony, futility, or the clashing of different beliefs/intentions that lead to a total loss of the original objective.
పంతులు గింతులు పావుశేరు మెంతులు ఎగరేసి కొడితే ఏడు గంతులు
pantulu gintulu pavusheru mentulu egaresi kodite edu gantulu
Pundits and such are like a quarter seer of fenugreek seeds; if you toss them up and strike, they jump seven times.
This is a humorous and mocking rhyming chant or 'sameta' used to poke fun at teachers or scholars (Pantulu). It suggests that despite their status, they can be easily rattled or made to jump around. It is often used by children or in a lighthearted, albeit disrespectful, way to diminish the authority of a teacher.
ఆరికకు చిత్త గండం, ఆడదానికి పిల్ల గండం.
arikaku chitta gandam, adadaniki pilla gandam.
Arika crop faces danger from the Chitta star, a woman faces danger from childbirth.
This proverb highlights two critical and vulnerable stages: the harvesting time of the 'Arika' (Kodo millet) crop and the process of childbirth for a woman. It suggests that just as the Chitta rainfall can ruin a ready-to-harvest crop, labor is a life-threatening moment for a mother, emphasizing the risks involved in these natural processes.