అత్త ఎత్తుకొని తింటూ ఉంటే, అల్లుడికి మనుగుడుపా?

atta ettukoni tintu unte, alludiki manugudupa?

Translation

If the mother-in-law live by begging will the son-in-law have a feast? Manugudupu is " a final entertainment given by the bride's parents to the bridegroom, after the conclusion of the whole marriage ceremonies." ( Brown. )

Meaning

This proverb is used to describe a situation where the primary person or provider is struggling for basic necessities, yet someone dependent on them expects luxury or special treatment. It highlights the irony of demanding more than what is available or realistic given the circumstances.

Related Phrases

While their priests are starving, [the Mussalmans] give sugar [in honor of] their standards. Pirs or Alams are representations of the standards of Ali and Husain set up during the Muharram festival.

This proverb describes a situation where those who are doing the actual work or are in genuine need are neglected, while unnecessary resources are spent on rituals or symbolic objects. It is used to criticize irony in management or charity where the living/deserving are ignored in favor of the inanimate or superficial.

Caring for the dead and neglecting the living.

There is neither ghi for the son-in-law, nor oil for his friends. Said of inability in 'a person to do that which his duty imperatively requires of him.

This proverb is used to describe a situation where even the primary guest or the most important person is being neglected or lacks basic hospitality; therefore, those who came along with them should expect even less or nothing at all. It highlights total scarcity or a lack of proper treatment for everyone involved.

When he went for salvation, an alligator carried him off. He was bathing in holy water for the attainment of eternal beatitude. య.

This proverb is used to describe a situation where someone sets out with a noble or high intention, but encounters an unexpected and disastrous setback. It highlights how bad luck or unforeseen obstacles can ruin even the most virtuous pursuits.

While the mother-in-law is eating while crying, should the son-in-law expect a feast?

This proverb is used to describe a situation where a person expects special treatment or luxury when the primary providers or those around them are struggling for basic survival. It highlights the irony of demanding minor comforts when there is a major crisis or lack of basic necessities.

In an evil time birds flew away with the cloth off his body. Alluding to the story of Nala.—See the Nalopâkhyânam Book ix.

This proverb describes a streak of extreme misfortune where everything goes wrong. It suggests that when one's luck is down, even the most improbable or absurd accidents occur, leading to further loss. It is used to express that during a period of bad luck, one might lose even the most basic possessions in unexpected ways.

When the crowbars were blown about by the wind, the leaf- platter said " What is to become of me ?" Pullâku is a cast away leaf-dish which has been once used. A mean person thinking of his own loss when his superiors are suffering.

This proverb is used to describe a situation where even the strongest or most powerful entities are facing destruction or failure. In such a context, it is trivial or foolish for someone small or insignificant to worry about their own minor troubles. It highlights a scale of disaster where the small should realize their vulnerability is a given if the mighty are falling.

A flame-of-the-forest leaf for the husband, a banana leaf for the son-in-law.

This proverb describes unfair partiality or double standards within a household. It refers to a situation where a woman treats her husband poorly (giving him a small, rough leaf to eat from) while showing excessive hospitality or preference toward her son-in-law (giving him a large, premium banana leaf). It is used to mock people who value outsiders or guests more than their own family members.

Speaking with the mouth but mocking with the forehead. Insincerity.

This expression is used to describe a person whose facial expressions or non-verbal cues contradict their spoken words. It highlights hypocrisy or insincerity, suggesting that even though someone is saying something polite or agreeable, their true feelings of contempt or disagreement are visible on their face.

Even when the elephant lies down he is as high as the horse.

This expression is used to describe a person of great stature, wealth, or talent who remains superior or significant even during their lowest points or downfall. It suggests that a person's inherent greatness or previous high status still commands respect and is incomparable to the peak level of an ordinary person.

A man much superior to another.

There are no villages to rule over, but are there not villages to beg in? Said by a beggar refused alms.

This proverb is used to criticize someone who is too proud or lazy to work. It suggests that even if one lacks the status or means to be a leader or a ruler (high status), there are always ways to survive if one is willing to set aside their ego—often used sarcastically against those who complain about lack of grand opportunities while ignoring humble ways to make a living.