అత్త ఏడ్చుకుంటూ తింటుంటే, అల్లుడికి మనుగుడుపా?

atta edchukuntu tintunte, alludiki manugudupa?

Translation

While the mother-in-law is eating while crying, should the son-in-law expect a feast?

Meaning

This proverb is used to describe a situation where a person expects special treatment or luxury when the primary providers or those around them are struggling for basic survival. It highlights the irony of demanding minor comforts when there is a major crisis or lack of basic necessities.

Related Phrases

She grudgingly gave to her son the food prepared for her son-in-law. The affection of a mother-in-law for her son-in-law.

This expression refers to someone who makes a mistake out of haste or emotional confusion and then regrets it intensely. It describes the irony of a person performing an action that is technically beneficial to their own family (feeding the son) while feeling guilty for neglecting a social obligation or a guest (the son-in-law).

There is neither ghi for the son-in-law, nor oil for his friends. Said of inability in 'a person to do that which his duty imperatively requires of him.

This proverb is used to describe a situation where even the primary guest or the most important person is being neglected or lacks basic hospitality; therefore, those who came along with them should expect even less or nothing at all. It highlights total scarcity or a lack of proper treatment for everyone involved.

When someone pulls the leg, hanging onto the eaves of the roof.

This proverb describes a person who is extremely stubborn or desperate to stay in a position or relationship even when they are being forcefully removed or rejected. It signifies a tenacious, often annoying, refusal to let go despite clear opposition.

If the mother-in-law live by begging will the son-in-law have a feast? Manugudupu is " a final entertainment given by the bride's parents to the bridegroom, after the conclusion of the whole marriage ceremonies." ( Brown. )

This proverb is used to describe a situation where the primary person or provider is struggling for basic necessities, yet someone dependent on them expects luxury or special treatment. It highlights the irony of demanding more than what is available or realistic given the circumstances.

When elephants are being swept away by the river, a cat supposedly asked for a crossing point.

This proverb is used to describe a situation where someone makes a trivial or selfish request while others are facing a massive catastrophe. It highlights a lack of perspective or empathy during a major crisis, where a small-minded person is only concerned with their own minor inconvenience.

An elephant is as high as a hill even when it is lying down.

This proverb is used to describe a person of great stature, wealth, or influence. It suggests that even when such a person is at their lowest point or in a period of decline, they are still superior or more powerful than ordinary people. It emphasizes inherent greatness that doesn't disappear completely during tough times.

Like thinking of a feast while fasting.

This expression is used to describe a situation where someone is daydreaming about luxuries or pleasures while suffering through severe hardship or deprivation. It highlights the irony or the futility of imagining grand things when one's basic needs are not being met.

Even if an elephant falls down, it is still as high as a hillock.

This proverb is used to describe a person or entity that was once great, wealthy, or powerful. Even after facing a significant downfall or loss, their remaining stature, dignity, or assets are still far superior to those of an ordinary person.

A flame-of-the-forest leaf for the husband, a banana leaf for the son-in-law.

This proverb describes unfair partiality or double standards within a household. It refers to a situation where a woman treats her husband poorly (giving him a small, rough leaf to eat from) while showing excessive hospitality or preference toward her son-in-law (giving him a large, premium banana leaf). It is used to mock people who value outsiders or guests more than their own family members.

If the son-in-law is my daughter's husband, is the pinch that came with the son-in-law my husband?

This proverb is used to mock someone who makes absurd or nonsensical comparisons, or someone who draws illogical conclusions from a simple fact. It highlights the foolishness of trying to establish unnecessary or impossible relationships between unrelated things.