బావి లోతు చూడగలం గానీ, మనిషి మనసు లోతు చూడగలమా?
bavi lotu chudagalam gani, manishi manasu lotu chudagalama?
We can see the depth of a well, but can we see the depth of a human mind?
This proverb highlights the complexity and unpredictability of human nature. While physical depths like a well can be measured or observed, it is impossible to truly know or measure what is hidden within a person's heart or thoughts. It is often used to express caution about trusting people's outward appearances or to remark on someone's surprising behavior.
Related Phrases
మనసు లేని మనుము
manasu leni manumu
An unhappy match.
This expression refers to a union or marriage entered into without the consent or emotional willingness of the individuals involved. It is used to describe a forced relationship or a task undertaken without any genuine interest or passion.
మంచి మనిషి లోతు - పాడుగొయ్యి లోతు తెలియవు.
manchi manishi lotu - padugoyyi lotu teliyavu.
The depth of a good person and the depth of an abandoned pit cannot be known.
This proverb suggests that just as it is difficult to measure the depth of an overgrown or abandoned pit, it is equally difficult to fathom the true intentions, thoughts, or internal nature of a seemingly quiet or good person. It is often used to remind others that appearances can be deceptive and that calm people often possess deep, complex characters or hidden strengths.
బావి లోతు చూడవచ్చును గానీ, మనసు లోతు చూడలేము.
bavi lotu chudavachchunu gani, manasu lotu chudalemu.
You can see the depth of a well, but not the depth of the mind. No one can see into another further than his teeth. ( Danish. )
This proverb highlights that while it is easy to measure or understand physical and material things, it is impossible to truly know or measure a person's inner thoughts, intentions, or character. It is often used to advise caution when trusting people, as their outward appearance may not reflect their hidden motives.
చూడగా చూడగా గుర్రము గాడిదె అయినది.
chudaga chudaga gurramu gadide ayinadi.
As he looked and looked the horse turned out a donkey.
This proverb describes a situation where something that initially appeared promising, high-quality, or valuable gradually deteriorated or revealed itself to be mediocre and disappointing. It is often used to criticize a decline in standards, poor maintenance, or the realization that one's high expectations were misplaced.
By close inspection the true state is known.
చూడగా చూడగా గుర్రము గాడిదె అయింది
chudaga chudaga gurramu gadide ayindi
While looking and looking, the horse became a donkey.
This proverb is used to describe a situation where something that was initially perceived as high quality, valuable, or promising gradually deteriorates or reveals its true, inferior nature over time. It can also refer to a project or task that started with great ambition but ended with a poor or disappointing result due to neglect or poor management.
పాలను చూడనా భాండాన్ని చూడనా
palanu chudana bhandanni chudana
Should I look at the milk or the vessel?
This expression is used to describe a dilemma where one must choose between the quality of the content and the appearance of the container. It is often applied to situations where someone is stuck between focusing on the value of a person or object versus their external flaws or surroundings.
బిడ్డను దించి లోతు చూచినట్లు
biddanu dinchi lotu chuchinatlu
Like dropping a child to check the depth of the water.
This expression is used to describe an extremely foolish, reckless, or irresponsible action where someone risks something very precious just to test or find out something trivial or unnecessary. It highlights a lack of common sense and a disregard for consequences.
చూడగా చూడగా చుట్టం గాడిద అయిందట, మ్రొక్కని దైవము లేదు
chudaga chudaga chuttam gadida ayindata, mrokkani daivamu ledu
Upon constant observation, the relative turned into a donkey; there is no deity left un-worshipped.
This proverb is used to describe a situation where someone has exhausted all possible options or prayers to solve a problem, yet the situation has deteriorated or revealed its true, unpleasant nature. It highlights the irony of putting in immense effort or faith only to be met with a disappointing or absurd outcome.
బిడ్డను వేసి లోతు చూచినట్టు
biddanu vesi lotu chuchinattu
Like throwing a child into a well to find out the depth.
This expression is used to describe a foolish or reckless action where one risks something very precious just to test or find out something trivial or dangerous. It highlights extreme negligence or a lack of common sense in decision-making.
పాలు చూడనా, భాండాన్ని చూడనా?
palu chudana, bhandanni chudana?
Are we to look at milk or at the pot? The pot is only valued for the milk in it. The jewel is not to be valued for the cabinet.
This expression is used when someone is in a dilemma or a state of confusion between two tasks or priorities, implying that they cannot focus on one thing without worrying about the other. It describes a situation where a person is overwhelmed by multiple responsibilities.