బెండ్లు మునిగి, గుండ్లు తేలినట్లు
bendlu munigi, gundlu telinatlu
Like corks sinking and stones floating.
This expression describes a situation where the natural order of things is reversed, or where something completely illogical and impossible is happening. It is often used to refer to a state of chaos, injustice, or a scenario where incompetent people succeed while capable ones fail.
Related Phrases
గుండ్లు తేలి బెండ్డు మునిగినట్టు
gundlu teli benddu muniginattu
Like heavy boulders floating and light cork sinking.
This expression describes a situation where everything is upside down or contrary to the natural order of things. It is used to remark on scenarios where justice is inverted, where the undeserving succeed while the deserving fail, or when illogical events occur.
బెండ్లు మునిగి గుండ్లు తేలినట్టు.
bendlu munigi gundlu telinattu.
Like corks sinking and stones floating.
This expression describes an unnatural, illogical, or topsy-turvy situation where things happen contrary to their nature. It is used to point out a state of injustice, corruption, or chaos where the deserving are neglected and the unworthy are elevated.
మోకాలు మునిగిందని ముక్కు ముంచుకుంటారా?
mokalu munigindani mukku munchukuntara?
Because the water is up to the knee are we to plunge above the nose ? Because we experience a little difficulty, are we to give way to despair ?
This proverb is used to criticize someone for making a mountain out of a molehill or taking extreme, unnecessary steps for a minor problem. It suggests that just because a small difficulty exists, one shouldn't resort to a solution that causes total self-destruction or overreaction.
మొదలు మునిగితే వడ్డి మునుగదా
modalu munigite vaddi munugada
If the principal amount is drowned, won't the interest be drowned too?
This proverb is used to illustrate that when the core foundation or the primary source of something is lost or destroyed, the secondary benefits or consequences associated with it will inevitably disappear as well. It is often applied in financial contexts or when discussing the root cause of a failure.
కళ్లు పోగొట్టిన దేవుడు ఇళ్లు చూపక మానడు
kallu pogottina devudu illu chupaka manadu
The God who took away the eyesight will not fail to show the home.
This proverb is used to express hope and faith during times of hardship. It suggests that even when a higher power or fate brings a great misfortune, it will also provide the necessary support or a way to survive. It is often used to console someone who has faced a significant loss, implying that they will not be completely abandoned.
పెండ్లికి ముందు బాగా కండ్లు తెరచుకొని చూచి, పెండ్లికాగానే కండ్లు సగం మూసుకుని చూచీ చూడనట్లుండాలి.
pendliki mundu baga kandlu terachukoni chuchi, pendlikagane kandlu sagam musukuni chuchi chudanatlundali.
Open your eyes wide before marriage, but after marriage, keep them half-closed and act as if you see but don't see.
This proverb advises individuals to be extremely cautious and observant while choosing a life partner. However, once married, it suggests that one should be tolerant and overlook minor faults or imperfections in their spouse to maintain a harmonious and happy relationship.
రాళ్లు గుండ్లు దొర్లించినట్టు మాట్లాడుతాడు
rallu gundlu dorlinchinattu matladutadu
He speaks like one rolling stones and boulders. Said of a man who speaks boldly whether right or wrong.
This expression is used to describe someone who speaks in a very loud, harsh, or thundering voice. It characterizes a person's speech as being blunt, noisy, and lacking in softness or politeness, much like the loud rumbling sound produced by rolling large stones.
గుండ్లు తేలి బెండ్లు మునిగినట్లు
gundlu teli bendlu muniginatlu
Like heavy boulders floating and light corks sinking
This expression describes an unnatural or chaotic situation where things are happening contrary to their nature or the established order. It is used when merit is ignored while incompetence is rewarded, or when the impossible happens while the obvious fails.
గుండ్లు తేలి బెండ్లు ముణిగినట్టు
gundlu teli bendlu muniginattu
Bullets floating, Bendu sinking.
This expression is used to describe a topsy-turvy situation where things are happening contrary to their natural order or common sense. It refers to a scenario where heavy, solid things (boulders) are treated lightly or succeed, while light, buoyant things (corks) fail or are suppressed. It is often used to critique injustice, poor management, or illogical outcomes in society.
Bendu is the Eschynomene Indica from which pith hats, models, &c. are made. The order of nature reversed. * El abad de Bamba, lo que no puede comer, dalo por su alma,
మునిగితే గుండు, తేలితే బెండు
munigite gundu, telite bendu
If it sinks, it is a stone; if it floats, it is a cork.
This proverb refers to things that are very light or very heavy with no middle ground. It is used to describe an 'all or nothing' situation or to test the true nature of something by observing its final outcome. It implies that the result will eventually reveal the reality, just as water reveals whether an object is a heavy stone or a light piece of wood/cork.