బ్రతికి ఉంటే బలుసాకు ఏరుకొని తినవచ్చు

bratiki unte balusaku erukoni tinavachchu

Translation

If one stays alive, one can survive by gathering and eating Balusa leaves.

Meaning

This proverb emphasizes the supreme importance of survival and hope. It suggests that as long as a person is alive, even in the most dire circumstances or extreme poverty, there is always a chance to rebuild their life or see better days. It is often used to encourage someone to persevere through life-threatening situations or financial ruin.

Related Phrases

If you preserve your life, you can at least live by selling salt. Used as an argument not to risk life for the sake of gain.

This proverb emphasizes that life is the most precious asset. As long as one is alive and healthy, they can find some way to make a living, even through the humblest of jobs like selling salt. It is used to encourage resilience and hope during times of great loss or financial ruin.

If there is life, one can survive by eating Balusaku (common shrub leaves).

This proverb emphasizes that life is the most precious thing of all. It suggests that as long as one is alive, there is hope, and one can survive even on the simplest or most humble food during hard times. It is used to encourage resilience and prioritizing survival over luxury or pride.

If there is life, one can survive even by selling salt crystals.

This proverb emphasizes that as long as a person is alive and healthy, they can find some way to earn a living, no matter how humble the work. It is used to encourage resilience and hope during difficult times or financial loss.

If I live, I can exist on Balusukûra. Balusukûra is the Canthium Parviflorum. Preferring hardship to oppression. "Submission to any necessity however grievous." (Elliot. ) What can't be cured must be endured.

This proverb emphasizes that life is the most precious thing of all. As long as a person is alive, they can find a way to survive even in the most difficult circumstances or with the simplest of food. It is often used to encourage hope during crises or to suggest that safety and survival are more important than luxury or status.

If there is life, one can survive by even selling a grain of salt.

This proverb emphasizes that life is the most precious thing and as long as one is alive, there is hope. It is used to console someone who has lost everything (money, property, or status) by reminding them that they can always rebuild their life through any humble means as long as they stay alive and healthy.

If alive, one can subsist even on leaves.

To achieve anything in life, to be alive is important. One should therefore make all efforts to survive and endeavor to reach the goals set for oneself.

Have you come to eat or to visit the shrine ?

This expression is used to question a person's priorities or motives when they seem more interested in superficial benefits (like food) rather than the primary purpose or spiritual significance of an event (like receiving holy water at a temple). It is often used to chide someone who is distracted by secondary perks.

There is no one who died because of curses, nor anyone who lived because of blessings.

This proverb emphasizes that human life and destiny are governed by actions and natural laws rather than just the words of others. It suggests that mere words—whether malicious curses or benevolent blessings—do not have the power to change one's fate or physical reality. It is used to encourage people to ignore empty threats or not rely solely on praise.

If there is breath left, one can survive even by selling salt crystals.

This proverb emphasizes that as long as one is alive and healthy, there is always a way to make a living through some form of labor, however humble it may be. It is used to encourage resilience and hope during times of financial loss or hardship, suggesting that life itself is the greatest asset.

God knows the hidden secret.

When one does not know the inside (secret) story or the real truth behind something, one tends to shrug one's shoulders and say, 'God knows'.