చేను పండాలి, ఇల్లు నిండాలి
chenu pandali, illu nindali
The crop should yield well, and the house should be full.
This is a traditional Telugu blessing or wish for prosperity. It reflects an agrarian society's definition of success: a bountiful harvest in the fields (chenu) leading to a household filled with food, wealth, and happiness (illu). It is used to express hopes for overall well-being and abundance.
Related Phrases
వేరుకు అందాలి నీరు, కంకికి అందాలి పైరగాలి
veruku andali niru, kankiki andali pairagali
The root must receive water, and the ear of the grain must receive the cool breeze.
This is an agricultural proverb highlighting the specific needs of a crop at different stages or parts. It means that while the foundation (roots) requires nourishment and stability (water), the result or output (the grain ear) requires the right environmental conditions and aeration (breeze) to flourish. It is often used to describe how different aspects of a project or a person's life need different types of support to achieve overall success.
చేనుకు గట్టు, ఊరికి కట్టు ఉండాలి.
chenuku gattu, uriki kattu undali.
A field must have a bund, and a village must have discipline.
Just as a field requires a boundary (bund) to retain water and prevent soil erosion, a community or village needs a set of rules, unity, and discipline to function effectively and protect its members. It emphasizes the importance of boundaries and regulations for order and prosperity.
చేనుకుదురు, ఆట కుదురు ఉండాలి.
chenukuduru, ata kuduru undali.
There should be stability in the field and stability in the play.
This proverb emphasizes the importance of having a solid foundation and focus in both work (represented by the field/farming) and leisure or external activities (represented by play). It suggests that to be successful, one must ensure their livelihood is secure and their actions are disciplined and steady.
గాదెలో గింజలు గాదెలోనే ఉండాలి, బిడ్డలు గారకాయలులా ఉండాలి
gadelo ginjalu gadelone undali, biddalu garakayalula undali
Grains should remain in the granary, and children should be as healthy as desert dates.
This proverb is used to describe a state of complete prosperity and health. It expresses the wish or situation where wealth (grains) remains intact and undiminished, while the children of the house grow up to be strong, robust, and healthy.
సర్కారుకు చాటుగా ఉండాలి, సావుకారికి ఎదురుగా ఉండాలి
sarkaruku chatuga undali, savukariki eduruga undali
One should stay out of the government's sight and stay right in front of the moneylender's sight.
This traditional proverb advises on social and financial conduct: avoid the attention of authorities or the state to prevent taxes and legal troubles, but always remain visible and available to your creditors (moneylenders) to maintain trust and prove your integrity in repaying debts.
వేడి నీళ్ళ పక్కన చన్నీళ్ళు ఉండాలి.
vedi nilla pakkana channillu undali.
Cold water should be alongside hot water.
This expression suggests that opposites or different temperaments are needed to maintain balance. In a social or domestic context, it implies that if one person is hot-tempered (hot water), another person should be calm and patient (cold water) to prevent conflict and bring stability.
కూర్చుని కూడు వండలేను వంగుని తీర్థం వస్తాను అన్నట్లు
kurchuni kudu vandalenu vanguni tirtham vastanu annatlu
Like saying 'I cannot sit and cook food, but I can bend and visit a holy place.'
This expression is used to describe a lazy person who makes excuses for necessary daily work (like cooking) but is willing to do things that involve outings or entertainment. It highlights selective laziness and hypocrisy.
పిడతలో నూనె పిడతలోనే ఉండాలి, బిడ్డలు బీరగింజల్లా ఉండాలి.
pidatalo nune pidatalone undali, biddalu biraginjalla undali.
The oil in the pot should stay in the pot, and the children should be as healthy as ridge gourd seeds.
This is a paradoxical wish or a humorous proverb used to describe an impossible or overly greedy expectation. It refers to a situation where someone wants to enjoy the benefits of a resource (having healthy, well-fed children) without actually spending or exhausting the resource (the oil/money). It is often used to critique stinginess or unrealistic desires where one wants to have their cake and eat it too.
వట్టి నిందలు చెప్పితే, గట్టి నిందలు వచ్చును.
vatti nindalu cheppite, gatti nindalu vachchunu.
If you accuse others falsely, you will be accused truly in turn.
This proverb warns that if you spread baseless rumors or false accusations about others, you will eventually face serious and undeniable accusations or consequences yourself. It serves as a reminder that dishonesty and slander often backfire.
నెలకు మూడు వానలు నిండారు పంటలు
nelaku mudu vanalu nindaru pantalu
Three rains a month result in abundant crops
This is a traditional saying that describes an ideal climatic condition for prosperity. It suggests that if it rains regularly (thrice a month), the harvest will be plentiful, leading to the well-being of society. It is often used to describe times of peace, balance, and agricultural abundance.