చిల్లి కాదు, తూటు అన్నాట్ట

chilli kadu, tutu annatta

Translation

He said it's not a small hole, it's a large hole.

Meaning

This expression is used to describe someone who tries to sound clever or correct others by using a different word that means exactly the same thing. It highlights a distinction without a difference, mocking someone who argues over trivial terminology or semantics when the end result is identical.

Related Phrases

When one says "cha" ( and ), he cannot answer "tu" ( but ).

This expression is used to describe a person who is extremely timid, submissive, or lacks the courage to talk back or stand up for themselves. It implies the person is so docile that they cannot even utter a simple syllable in response to a provocation.

The name of a hole is a hole. Said of persons contradicting each other, though really driving at the same end.

This expression is used to describe two things that are essentially the same, even if they are called by different names. It highlights redundancy or a distinction without a difference, similar to the English idiom 'six of one, half a dozen of the other'.

An onion is not a jasmine flower, and a mistress is not a wife.

This proverb is used to highlight that certain things have inherent limitations and can never replace the original or the ideal. Just as an onion's pungent smell can never match the fragrance of a jasmine, a temporary or illegitimate relationship cannot provide the status, stability, or respect of a legal marriage.

Will a goat be born in a tiger's womb?

This proverb is used to emphasize that children usually inherit the traits, courage, or characteristics of their parents. It is often said when someone expects a person born to a strong or talented family to display the same greatness, suggesting that 'greatness begets greatness' or that one's lineage determines their nature.

There isn't enough space for himself to pass through the hole, yet he wants a drum around his neck, he said.

This proverb is used to describe a person who is already in a difficult or tight situation but tries to take on additional, unnecessary burdens or responsibilities that make the situation impossible. It mocks people who lack the capacity to manage their basic needs yet aspire for grand, cumbersome status symbols or extra tasks.

When one said 'No, no', the other said 'It's mine, it's mine'.

This expression is used to describe someone who is extremely greedy or opportunistic. It refers to a situation where a person tries to claim ownership of something even when others are denying it belongs to them or trying to distance themselves from it. It highlights a tendency to grab everything available without considering whether it is appropriate or right.

Like saying, 'If I get up, I am not a human'

This expression describes a person who makes grand, empty boasts or threats while being lazy or inactive. It is used to mock someone who talks big about their capabilities or temper but fails to take any actual action.

If the wind is limping, calling it a horse.

This expression is used to describe a situation where someone makes an absurd or highly exaggerated claim that defies common sense. It highlights the tendency of some people to give grand names or qualities to things that are fundamentally weak, broken, or non-existent.

The profit of the bag also took away the hole.

This proverb describes a situation where an attempt to gain profit or solve a problem ends up causing a total loss, often exceeding the original capital. It is used when someone's greed or a bad investment results in losing even what they originally had, much like a hole in a bag leaking out both the profit and the contents.

As if saying, it's not mine, it's my mother-in-law's property

This proverb is used to describe a person who is reckless, wasteful, or irresponsible with resources or money simply because they do not belong to them personally. It highlights the attitude of lack of accountability when using someone else's wealth or belongings.