దర్శనంబు లారు దైవంబు ఒకటి.
darshanambu laru daivambu okati.
Philosophies are six, but God is one.
This expression highlights the concept of 'unity in diversity' within spiritual paths. It refers to the Shat-Darshanas (six schools of Indian philosophy) and explains that while there may be various methods, perspectives, or intellectual paths to reach the divine, the ultimate truth or God remains a single entity. It is used to promote religious tolerance and philosophical harmony.
Related Phrases
మౌనముకంటెను మోక్షంబు లేదయా
maunamukantenu mokshambu ledaya
There is no salvation greater than silence.
This expression emphasizes that silence is the highest form of peace and spiritual liberation. It is often used to suggest that keeping quiet is better than engaging in unnecessary arguments or that true wisdom is found in silence.
మనసులేని వాని మంత్రంబు లేలయా
manasuleni vani mantrambu lelaya
Why bother with the chants of one whose heart is not in it?
This expression emphasizes that any prayer, ritual, or work performed without sincerity or a focused mind is useless. It is used to point out that devotion or effort is meaningless if it lacks genuine intent or concentration.
పరసతి గమనంబు ప్రత్యక్ష నరకంబు
parasati gamanambu pratyaksha narakambu
Pursuing another's wife is hell on earth.
This expression is used to convey that adultery or having an illicit relationship with another person's spouse leads to immediate misery, social disgrace, and moral downfall, equating the consequences to experiencing hell while still alive.
వ్రాత వెంటగాని, వరమీయడు దైవంబు.
vrata ventagani, varamiyadu daivambu.
God gives boons according to one's fate, not beyond it.
This proverb suggests that even divine intervention is limited by one's destiny or 'Prarabdha Karma'. It is used to express that results will only follow the effort and destiny written for an individual, implying that one cannot get more than what they are destined for, regardless of prayers.
తాను ఒకటి తలిస్తే దైవం ఒకటి తలచినట్లు
tanu okati taliste daivam okati talachinatlu
If one thinks of one thing, God thinks of another.
This proverb is the Telugu equivalent of 'Man proposes, God disposes.' It is used to describe situations where human plans or expectations fail to materialize because fate or a higher power had a different outcome in store.
అధికభాషణంబు లాయాసదములు
adhikabhashanambu layasadamulu
Excessive speaking causes weariness.
This expression suggests that talking too much is tiring and counterproductive. It is used to advise someone to be brief, concise, and mindful of their words, as excessive chatter often leads to exhaustion or unnecessary trouble.
పతికి మించిన దైవం లేదు
patiki minchina daivam ledu
There is no god greater than the husband.
A traditional Telugu proverb emphasizing the sanctity of marriage in ancient Indian culture. It suggests that for a devoted wife, her husband is the supreme deity. It is used to describe total devotion, loyalty, and respect within a marriage, though in modern contexts, it is often cited when discussing traditional values or historical social norms.
విత్తనంబు మొదటి వృక్షంబునకు నెంత
vittanambu modati vrikshambunaku nenta
How small is the seed compared to the first tree?
This expression refers to the humble beginnings of something that eventually becomes grand or vast. It is used to signify that great results often arise from very small origins, emphasizing that size at the start does not determine final potential.
బండవాండ్ల ముందర దండములిడుదురు
bandavandla mundara dandamuliduduru
They bow down before the stubborn or stone-hearted people.
This expression describes a situation where people are forced to be submissive or overly respectful to those who are stubborn, insensitive, or unyielding, often out of fear or the realization that being polite is the only way to get things done with such difficult individuals.
కూడు గుడ్డ తాను గోరునా దైవంబు
kudu gudda tanu goruna daivambu
Does God Himself ask for food and clothing?
This expression is used to emphasize that God or a divine entity does not need worldly, material offerings like food and clothes for His own sake. It is often cited to suggest that such offerings are purely for the devotee's satisfaction or that true spirituality lies beyond material rituals.