ఏమిరా కోటా అంటే ఎప్పటిదే ఆట అన్నాడట

emira kota ante eppatide ata annadata

Translation

When asked 'What's the status, Kota?', he replied 'The same old game'.

Meaning

This proverb is used to describe a situation or a person that never changes despite the passage of time or changing circumstances. It signifies stagnation, a lack of progress, or someone sticking to their old, often repetitive or unproductive ways.

Related Phrases

When asked 'What is it, you foolish-faced one?', he replied, 'What is it, dear uncle?'

This proverb is used to describe someone who is so oblivious, thick-skinned, or foolish that they mistake a blatant insult for a term of endearment or a friendly greeting. It highlights a lack of self-respect or an inability to understand the tone and intent of others' words.

When asked 'Why did you spit in the Tulasi altar?', he replied 'I thought it was a sacrificial altar (Yagna Vedika)'.

This proverb describes a situation where someone tries to cover up a mistake with an even more absurd or offensive excuse. It refers to people who justify a wrong action by claiming they mistook the situation for something else, which in reality is equally inappropriate or illogical. It highlights the behavior of offering ridiculous justifications for blatant blunders.

When requested, 'Mother-in-law, mother-in-law, please serve some food,' she replied, 'I will apply lime (chunam) instead.'

This proverb describes a situation where a person expects help or kindness but receives something harmful or insulting in return. It highlights the behavior of mean-spirited or heartless people who mock others' genuine needs or suffering instead of showing empathy.

When asked 'What is with this showing off, brother?', he replied 'I don't have a single paisa, younger brother.'

This proverb is used to mock people who boast or show off their status and lifestyle while actually being broke or having no resources. It highlights the irony of people maintaining a grand facade despite having an empty pocket.

When asked 'Thimma, go get a begging bowl', he replied 'Oh mother, please don't say it like that'.

This proverb is used to describe a person who is extremely lazy or over-sensitive to the point of being impractical. Even when faced with the dire necessity of begging for survival, the person cares more about the bluntness of the wording than the reality of their situation. It mocks people who are overly fastidious or choosy when they are actually in a desperate state.

When asked 'How are things, Polisetti?', he replied 'The same old lamentations'.

This proverb is used to describe a situation or a person that never changes despite the passage of time. It refers to people who are chronically pessimistic or situations where problems persist indefinitely without any improvement, much like someone who always responds with complaints regardless of when they are asked.

When someone said 'Rama Rama', he asked 'Why are you using foul language?'

This expression is used to describe a person who is so ignorant, wicked, or perverse that they perceive even something holy, good, or well-intentioned as something offensive or wrong. It highlights a complete lack of understanding or a distorted perspective.

When a man was asked why he spat on the Tulasi-Kôṭa, he replied that he thought it was an altar. The irreverent answer of a sacrilegious sceptic, an altar being still more sacred.—Tulasi is the holy basil (Ocimum Sacrum). Tulasi-Kôṭa is the Telugu name for the altar-like bed in which it is grown, in the inner yard of a Hindu house.

This proverb is used to describe a person who tries to cover up a mistake or an insult with a ridiculous or even more offensive excuse. It highlights the absurdity of justifying a wrong action by claiming it was a different, yet still inappropriate, act. It is often applied to people who give foolish justifications for their blunders.

When asked why he had no mustache, he said he resembles his paternal aunt; when asked why he had a beard, he said he resembles his maternal uncle.

This proverb is used to describe a person who gives silly, illogical, or contradictory excuses to cover up their flaws or inconsistencies. It points out the absurdity of someone who tries to justify everything with convenient but nonsensical reasoning.

If you give a little to the whole community, each individual gets only a tiny bit like a fingernail.

This proverb is used to describe situations where a resource, when distributed among a very large group of people, results in each person receiving a negligible or insignificant amount. It highlights the dilution of benefits in over-crowded or large-scale distributions.