గర్భకార్తె వర్షాలకు దిబ్బలు కూడా కరుగుతాయి
garbhakarte varshalaku dibbalu kuda karugutayi
The rains of the Garbha Karthe can even melt away mounds of dirt.
This is a traditional agricultural saying (sameta) referring to the intense and heavy rainfall during the 'Garbha Karthe' period. It suggests that the downpour is so powerful and continuous that even large, hardened mounds of earth or heaps of rubbish are washed away or liquefied. It is used to describe exceptionally heavy rain.
Related Phrases
మెరుపు కొద్దీ వర్షం
merupu koddi varsham
Rain only as much as the lightning
This expression is used to describe a situation where the outcome or result is proportional to the effort or signs shown. It implies that one should not expect a massive result (heavy rain) if the indications or efforts (lightning) are minimal. It is often used to tell someone that they will get exactly what they deserve or what they have worked for, no more and no less.
దీపావళి వర్షాలు ద్వీపాంతరాలు దాటుతాయి
dipavali varshalu dvipantaralu datutayi
Deepavali rains cross to other islands/continents.
This is a traditional agricultural proverb implying that if it rains during the Deepavali festival season, the rains are so widespread and persistent that they affect vast regions and potentially cross geographical boundaries. It signifies a period of heavy, extensive monsoon activity.
కార్తీకానికి కరుగు మోపుతుంది
kartikaniki karugu moputundi
By the month of Karthika, the fat starts to melt (burn).
This proverb refers to the agricultural cycle and physical labor. After the lush monsoon season (Sravanam and Bhadrapadam) where food is plenty and work is less, the month of Karthika marks the beginning of the intense harvest season. It implies that the hard work required during this time will burn off any body fat accumulated during the resting period.
వరదలు వస్తాయని వర్షాలాగవు
varadalu vastayani varshalagavu
Rains do not stop just because floods might occur.
This proverb conveys that essential natural processes or necessary actions do not stop just because they might lead to some difficulties. It is used to suggest that one should not stop working or progressing out of fear of potential risks or side effects that are beyond their control.
అబ్బడి నెత్తి దిబ్బడు కొడితే, దిబ్బడు నెత్తి సుబ్బడు కొట్టాట్ట
abbadi netti dibbadu kodite, dibbadu netti subbadu kottatta
When Dibbadu hit Abbadi on the head, Subbadu hit Dibbadu on the head.
This expression refers to a chain of retribution or a cycle of actions where one person's aggression towards someone weaker is met with similar treatment from someone stronger. It is used to describe situations where a bully gets a taste of their own medicine or to illustrate that there is always someone more powerful who can serve justice or karma.
పేరు పెద్ద, ఊరు దిబ్బ
peru pedda, uru dibba
A great name but the village a heap [of ruins ].
This expression is used to describe a person or situation that has a grand reputation or a high-sounding title, but lacks substance or quality in reality. It is similar to the English proverb 'Great cry and little wool' or 'All that glitters is not gold.'
దీపావళి వర్షాలు ద్వీపాంతరం దాటుతాయి.
dipavali varshalu dvipantaram datutayi.
Deepavali rains cross to the other side of the island.
This is a traditional agricultural and weather-related proverb. It means that if it rains during the Deepavali festival season, the rains will be so widespread and heavy that they reach far-off lands or 'cross the oceans'. It is often used to signify the intensity and far-reaching nature of the Northeast monsoon in the coastal regions of Andhra Pradesh.
కప్పలు కూస్తే వర్షము పడినట్లు
kappalu kuste varshamu padinatlu
Like it rained because the frogs croaked
This expression is used to describe a logical fallacy where someone attributes a natural or inevitable event to a coincidental action. It highlights how people mistakenly claim credit for things that were going to happen anyway, similar to thinking that a frog's croaking actually caused the rain to fall.
స్వాతి వర్షం చేమకు హర్షం
svati varsham chemaku harsham
Rain during the Swati nakshatra is a joy for the taro plant.
This is a traditional agricultural observation. It signifies that rainfall during the Swati star (an astronomical period occurring in October) is exceptionally beneficial for root crops like Colocasia (taro). It is used to describe a situation where a specific event brings immense benefits to a particular entity.
అబ్బడి నెత్తి దిబ్బడు కొడితే, దిబ్బడి నెత్తి సుబ్బడు కొట్టినాడు
abbadi netti dibbadu kodite, dibbadi netti subbadu kottinadu
When Dibbadu hit Abbadi's head, Subbadu hit Dibbadu's head.
This expression describes a chain reaction of consequences or a cycle of karma. It is used to convey that if someone bullies or harms a weaker person, there is always someone stronger or more powerful who will eventually do the same to them. It highlights the idea of 'tit for tat' and that everyone is accountable to someone else.