గాడిద పిల్ల కోమలము

gadida pilla komalamu

Translation

The mildness of a young donkey. Seemingly good but really useless.

Meaning

This expression is used sarcastically to describe something that is inherently rough, unpleasant, or low-quality, yet being praised or treated as if it were delicate or refined. It is often used to mock someone's poor taste or to point out that no matter how much you sugarcoat something crude, its true nature remains the same.

Related Phrases

A Kômaṭi's truth.

This expression refers to a 'truth' that is ambiguous, non-committal, or deceptive. It is used to describe a situation where someone gives a diplomatic or evasive answer that seems honest but hides the actual facts to avoid trouble or profit-seeking, much like the stereotypical cleverness attributed to traditional traders.

An ass is an ass, a horse is a horse.

This expression is used to emphasize that things or people have inherent qualities that cannot be equated. It highlights that no matter how much one tries to compare two things of different nature or caliber, they will always remain distinct in their value or utility. It is often used to remind someone that a lesser person or object cannot replace a superior one.

Even if it carries sandalwood, a donkey is still a donkey.

This proverb means that external appearance or the company of greatness does not change one's inherent nature or lack of intelligence. It is used to describe someone who lacks wisdom or refinement despite being in a prestigious position or possessing valuable resources.

A donkey's row. A noisy brawl. Nothing passes between asses but kicks. (Italian.)

This expression is used to describe a loud, chaotic, and senseless noise or a situation of utter confusion. It is often used to dismiss someone's shouting or an unorganized gathering as annoying and meaningless, much like the braying of a donkey.

The braying donkey came and spoiled the grazing donkey's business. When the one that was outside brayed, the other that was inside answer- ed and was consequently discovered and driven out of the field.

This proverb is used when a person who is idle or doing something useless interrupts and spoils the productive work of someone else. It highlights how a troublemaker can distract or ruin the focus of a person engaged in a helpful activity.

A cocoanut which cannot be chewed.

This expression refers to a task, a person, or a problem that is extremely tough to handle or resolve. It is used to describe something that seems impossible to 'digest' or overcome due to its hardness or complexity, much like trying to chew a hard coconut shell.

A difficult business.

Ashes are the remedy for a deep ulcer. Severe measures must be used with the incorrigible. Desperate ills require desperate remedies. (French.)

This proverb means that simple or insignificant problems require simple solutions, or that a cheap/worthless remedy is sufficient for a lowly subject. It is often used to suggest that one shouldn't waste expensive resources or high-quality efforts on something that doesn't deserve it.

Child on the hip, searching all over the village.

This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.

The tenderness of a donkey foal

This expression is used to describe a temporary or deceptive state of beauty or softness that does not last. It highlights that certain things might look attractive or gentle when they are young or new, but they eventually grow into their true, rougher nature. It is often used to mock someone's fleeting charm or a short-lived positive phase.

Even if you pour sandalwood powder on it, a donkey remains a donkey.

This proverb is used to describe a person who cannot change their inherent nature or lack of refinement, regardless of how much wealth, education, or luxury is bestowed upon them. It suggests that external appearances or decorations cannot hide one's true character or stupidity.