గాడిద సంగీతానికి ఒంటె ఆశ్చర్యపడితే, ఒంటె అందానికి గాడిద మూర్ఛపోయిందట
gadida sangitaniki onte ashcharyapadite, onte andaniki gadida murchhapoyindata
When the camel was amazed by the donkey's singing, the donkey fainted at the camel's beauty.
This proverb is used to mock a situation where two incompetent or unattractive individuals flatter each other falsely. It describes a scenario of mutual admiration between people who lack the qualities they are praising in one another, highlighting hypocrisy or a lack of self-awareness.
Related Phrases
పట్టణానికి పోయిన గాడిద, పల్లెకుపోయిన గాడిదను కరిచిందట
pattananiki poyina gadida, pallekupoyina gadidanu karichindata
The donkey that went to the city bit the donkey that went to the village.
This proverb is used to mock people who return from a big city or a prestigious position and act superior or arrogant toward those who stayed in their hometown or humble roots. It highlights the empty vanity of someone who feels elevated by their environment despite their basic nature remaining the same.
చక్కదనానికి లొట్టిపిట్ట, సంగీతానికి గాడిద
chakkadananiki lottipitta, sangitaniki gadida
A camel for beauty, a donkey for music.
This expression is used sarcastically to describe someone who claims to be an expert or possesses great qualities in areas where they are actually very poor or unsuitable. Just as a camel is not a standard for grace and a donkey's bray is not considered melodic music, it mocks a person's lack of talent or aesthetic sense in a specific field.
సంగీతానికి గాడిదనడగాలి, అందానికి లొట్టినడగాలి
sangitaniki gadidanadagali, andaniki lottinadagali
Ask a donkey about music, and ask a camel about beauty.
This is a sarcastic proverb used to describe people who have absolutely no taste or knowledge in a particular subject yet act as critics. It highlights the irony of seeking an opinion from someone who possesses the exact opposite of the quality being discussed, as donkeys are known for harsh braying and camels are traditionally viewed as awkward-looking.
గాడిద సంగీతం, ఒంటె అందం
gadida sangitam, onte andam
The music of a donkey, the beauty of a camel
This expression is used to mock a situation where two people with significant flaws or lack of talent start praising each other insincerely. It describes a mutual admiration society between those who are incompetent or unattractive, highlighting the absurdity of their mutual compliments.
చక్కదనానికి లొట్టపిట్ట, సంగీతానికి గాడిద.
chakkadananiki lottapitta, sangitaniki gadida.
A camel for beauty, and a donkey for music.
This ironic proverb is used to mock someone who lacks talent or aesthetic appeal but behaves as if they possess them. A camel is traditionally considered unattractive and a donkey's braying is harsh; therefore, using them as standards for beauty and music highlights a complete lack of those qualities.
చక్కదనానికి లొటిపిట, సంగీతానికి గాడిదె
chakkadananiki lotipita, sangitaniki gadide
For beauty, a camel; for singing, an ass.
This sarcastic proverb is used to describe someone who claims to excel at something but is actually the worst possible example of it. Just as a camel is not known for aesthetic beauty and a donkey's braying is the opposite of melody, this phrase mocks people who have misplaced confidence or are completely unsuited for the roles they are performing.
గుఱ్ఱానికి సకిలింత, సంగీతానికి ఇకిలింత ఉండాలి.
gurraniki sakilinta, sangitaniki ikilinta undali.
A horse must have a neigh, and music must have a smile.
This proverb emphasizes the importance of appropriate expression and appreciation. Just as a horse is identified by its neighing, music should evoke a pleasant expression or a smile (ikilintha) from the listener. It is used to suggest that every action or art form has a natural, fitting response or characteristic that defines its quality.
సౌందర్యానికి ఒంటె, సంగీతానికి గాడిద.
saundaryaniki onte, sangitaniki gadida.
A camel for beauty, a donkey for music.
This sarcastic proverb is used to mock someone who lacks talent or quality in a specific area but thinks highly of themselves. Since camels are not conventionally considered beautiful and a donkey's braying is not musical, it highlights a mismatch between a person's claims and reality.
కుక్కశ్చ పచ్చిగోడశ్చ దాటితే మళ్లిదాటితే రెడ్డిశ్చ రెడ్డిసానిశ్చ సహమూలం వినశ్యతః
kukkashcha pachchigodashcha datite mallidatite reddishcha reddisanishcha sahamulam vinashyatah
If a dog crosses a wet wall and recrosses, the Reddi and his lady with all the family perish. There was a certain stingy Reddi who paid nothing to the village priest ( Grāma Purohita ). On one occasion when the Reddi was making some additions to his house a dog jumped over a freshly built wall. The village priest, who happened to be present, determined to take advantage of this circumstance, simulated great consternation, and repeated the above sham Mantra. The Reddi was successfully taken in, and at his expense the priest performed expiatory burnt offerings, &c.
This is a humorous or satirical 'Sanskrit-style' verse (Sloka) in Telugu folklore used to mock superstitious beliefs or 'Muhurtas' (auspicious timings). It suggests that if a dog jumps over a wet (newly built) wall and then jumps back, the owners of the house will be ruined. In usage, it is often cited to poke fun at someone who invents or follows illogical and overly complex omens for trivial events.
సంగీతానికి గార్ధభం హాస్యానికి కోతి
sangitaniki gardhabham hasyaniki koti
A donkey for music and a monkey for comedy.
This expression is used to mock someone who lacks talent or grace in their actions. It compares a person's poor singing to the braying of a donkey and their awkward attempts at humor or behavior to the antics of a monkey. It is often used to describe someone who is totally unfit for the task they are attempting.