గయ్యాళి గచ్చపొద ఒకటే
gayyali gachchapoda okate
A shrewish woman and a grey nicker bush are one and the same
This expression compares a quarrelsome or bad-tempered woman to a thorny grey nicker bush (Gachhapoda). Just as the thorny bush is difficult to handle and causes pain or irritation to anyone who touches it, a shrewish person is seen as someone who causes constant friction and discomfort to those around them.
Related Phrases
కల్పవృక్షం క్రింద గచ్చపొద ఉన్నట్లు.
kalpavriksham krinda gachchapoda unnatlu.
Like having a thorny bush under the Kalpavriksha (divine wish-granting tree).
This expression is used to describe a situation where something ugly, harmful, or inferior exists right next to something divine, magnificent, or superior. It highlights the stark contrast between greatness and misery, or the presence of a nuisance in a place of great benefit.
కల్పవృక్షము కింద గచ్చపొద ఉన్నట్టు
kalpavrikshamu kinda gachchapoda unnattu
Like the Gachcha bush growing round the Kalpa tree. The Gachcha is a thorny bush, (Guilandina Bonducella); the Kalpa is the celestial tree of desire. Applied to a benevolent man surrounded by evil persons, who do not suffer others to approach him.
This expression is used to describe a situation where something excellent, noble, or divine is ruined by the presence of something unpleasant, harmful, or inferior nearby. It highlights the contrast between greatness and a nuisance.
కల్పవృక్షం క్రింద గచ్చపొద ఉన్నట్టు.
kalpavriksham krinda gachchapoda unnattu.
Like having a thorny bush under the celestial wish-granting tree.
This expression is used to describe a situation where something excellent, noble, or divine is marred by the presence of something low, prickly, or unpleasant right beside it. It refers to the irony of having a great blessing accompanied by a nuisance.
గచ్చపొదలాగా గలగలలాడే రకం
gachchapodalaga galagalalade rakam
The type that rattles like a fever nut bush
This expression is used to describe a person who talks incessantly, noisily, or harshly without pause. Just as a dry 'Gachhapoda' (fever nut bush) makes a rattling sound when the wind blows or when disturbed, this refers to someone who is talkative or argumentative in an annoying manner.
గచ్చపొద పట్టుకున్నట్లు
gachchapoda pattukunnatlu
Like holding onto a thorny grey nicker bush
This expression is used to describe getting stuck in a situation where you cannot move forward, yet letting go or moving back is equally painful or difficult. It represents a 'stuck between a rock and a hard place' scenario where any action taken results in hurt or complication.
కదిలిస్తే గచ్చపొద
kadiliste gachchapoda
If you touch it, it is a thorny bush.
This expression refers to a person or a situation that is best left alone because any interference will lead to unnecessary trouble or a series of complications. It is used to describe irritable people or messy problems that 'sting' or 'prick' when disturbed.
నుచ్చు కట్టిన రొమ్ము - కంపలో కాచిన కాయ ఒకటే
nuchchu kattina rommu - kampalo kachina kaya okate
A chest filled with mucus and a fruit growing inside a thorny bush are the same.
This proverb describes something that is technically present but utterly useless or inaccessible. Just as a fruit stuck deep inside a thick thorny bush cannot be harvested or enjoyed, a person who possesses wealth or talent but is too stingy or restricted to use it for any good purpose is considered useless to society.
గచ్చ పొదలాగా
gachcha podalaga
Like a Fever Nut bush
This expression is used to describe a person or a situation that is extremely difficult to deal with, prickly, or tangled. The Fever Nut bush (Caesalpinia bonduc) is known for being densely covered in sharp thorns, making it impossible to touch or navigate without getting hurt. It is often applied to people with a very irritable or 'thorny' temperament.
గయ్యాళి, గచ్చపొద ఒకటి
gayyali, gachchapoda okati
A shrewish woman and a grey nicker bush are the same.
This proverb compares a quarrelsome, ill-tempered person to a thorny, prickly bush (Gachapoda). Just as one gets scratched and hurt regardless of how they touch a thorny bush, interacting with a toxic or shrewish person inevitably leads to conflict and pain. It is used to suggest that some people are inherently difficult and impossible to deal with peacefully.
కల్పవృక్షం కింద గచ్చపొద, మంచి గంధం చుట్టూ నాగుపాము.
kalpavriksham kinda gachchapoda, manchi gandham chuttu nagupamu.
A thorny bush under the celestial wish-fulfilling tree; a cobra around the fragrant sandalwood tree.
This expression is used to describe a situation where something divine, beautiful, or beneficial is marred by the presence of something harmful or unpleasant. It highlights the irony of finding bad company or obstacles in the presence of greatness or virtue.