గొంతులో పుస్తెబొట్టు, గుంటనక్కంత మొగుడు
gontulo pustebottu, guntanakkanta mogudu
A marriage necklace around the neck, and a husband as small as a jackal.
This expression is used to mockingly describe a situation where a woman is married to a man who is physically small, weak, or insignificant in comparison to her or her expectations. It highlights a perceived mismatch between the dignity of the marital bond and the stature of the husband.
Related Phrases
ఏడ్చేదాని మొగుడు వస్తే, నా మొగుడూ వస్తాడు
edchedani mogudu vaste, na mogudu vastadu
If the crying woman's husband returns, my husband will return too.
This expression is used to describe a situation where someone waits for others to act or succeed before taking initiative themselves, or a situation where one's fate is tied to the general outcome of a group. It is often used to mock someone who lacks independent drive and simply follows the crowd's luck or progress.
ఏడిచేదాని మొగుడు వస్తే, నా మొగుడూ వస్తాడు
edichedani mogudu vaste, na mogudu vastadu
If the weeping widow's husband returns, mine will come also. Stolid indifference. Want of feeling.
This proverb is used to describe a situation where someone's own success or progress is entirely dependent on another person's outcome. It reflects a state of helplessness or a wait-and-see approach, implying 'if it can happen for them, it will eventually happen for me too.'
అంతా కంత
anta kanta
All of it is just a hole/gap
This expression is used to describe a situation where there is a total loss, or when something is completely hollow, empty, or useless despite appearances. It implies that everything has gone down the drain or that the entirety of a matter results in nothingness.
పుండుకు పుల్ల మొగుడు
punduku pulla mogudu
A stick is the husband to a sore
This expression refers to a situation where a harsh or severe remedy is required for a difficult problem. Just as a stick causes sharp pain when it touches a wound, a strict or tough person is sometimes needed to manage or control a troublesome individual or situation.
అవసరం తీరితే, అక్క మొగుడు కుక్క
avasaram tirite, akka mogudu kukka
Once the need is fulfilled, the sister's husband is treated like a dog.
This proverb describes ingratitude. It is used to mock people who seek help from someone with great respect, but once their work is done or their need is met, they treat that same person with contempt or total disregard.
నన్నమ్మకు మొగుడు, తిమ్మన్న తల్లికి మొగుడు.
nannammaku mogudu, timmanna talliki mogudu.
A husband to Nannamma, and a husband to Timmanna's mother.
This expression is used to describe someone who is extremely clever, cunning, or a 'know-it-all' who thinks they can outsmart anyone. It refers to a person who claims superiority over those who are already considered experts or authorities in a particular field, often used in a sarcastic tone to highlight someone's overconfidence or manipulative nature.
పెండ్లి సందడిలో పుస్తె కట్టడం మరచినట్లు
pendli sandadilo puste kattadam marachinatlu
Like forgetting to tie the sacred thread in the rush of the wedding.
This expression is used to describe a situation where someone gets so caught up in the minor details or the chaotic atmosphere of an event that they forget the most essential or primary task. It highlights a lack of focus on the main objective despite much activity.
రాజు చూచిన కంట మొగుణ్ని చూస్తే మొట్టబుద్ధి అయినది
raju chuchina kanta mogunni chuste mottabuddhi ayinadi
When she looked at her husband with the eye which had beheld the king, she had a mind to thump him.
This proverb describes a situation where a person, after witnessing someone of great power, beauty, or wealth, starts to find their own humble circumstances or partner inferior. It is used to caution against comparing one's own blessings with extraordinary exceptions, which leads to unnecessary discontentment or disdain for what one already has.
చింతలు పూస్తే సిరులు, మామిళ్ళు పూస్తే మరణాలు
chintalu puste sirulu, mamillu puste maranalu
If tamarind trees bloom, it leads to riches; if mango trees bloom, it leads to deaths.
This is a traditional agricultural proverb related to seasonal weather patterns. It suggests that a heavy tamarind bloom indicates a good harvest year (prosperity), whereas an excessive mango bloom often correlates with heatwaves or droughts, which historically led to famines or health issues.
ఇద్దరు పెళ్ళాల మొగుడు
iddaru pellala mogudu
A husband of two wives
This expression refers to a person caught between two conflicting parties or demands, making it impossible to satisfy both. It is often used to describe someone in a dilemma, facing constant complaints or pressure from two different sides simultaneously.