ఇల్లు చూసి పిల్లి సమర్తయ్యిందట

illu chusi pilli samartayyindata

Translation

Seeing the house, the cat attained puberty (reached maturity).

Meaning

This proverb is used to describe someone who becomes arrogant or starts demanding more importance after seeing the wealth or prosperity of the place they have entered. It reflects a situation where a person's attitude changes based on the luxury or opportunities available to them.

Related Phrases

Look at the mother before choosing the daughter, look at the teeth before buying the cattle.

This proverb advises that one can judge the character, health, and future potential of something by looking at its origins or physical indicators. Just as a mother's traits often reflect in her child, or a cow's teeth indicate its age and health, we should evaluate the background and fundamental health of an entity before making a commitment.

Look at the mother before choosing the daughter, look at the milk yield before choosing the buffalo.

This proverb suggests that characteristics are often inherited or influenced by origins. Just as a buffalo's value is judged by its milk production, a daughter's character and qualities can often be understood by observing her mother. It is used as a piece of advice when considering marriage alliances or evaluating someone based on their upbringing and lineage.

Give your daughter away after checking the age/compatibility; give the sickle after checking the handle.

This proverb emphasizes the importance of suitability and compatibility in decision-making. Just as a sickle is only useful if its handle fits the hand well, a marriage should only be finalized after ensuring the couple is well-matched in age, status, and character. It serves as a metaphor for performing due diligence before making significant life commitments.

Like saying to place the wooden stool only after seeing the bride.

This proverb suggests that one should evaluate the situation or the person before making a commitment or offering hospitality. It emphasizes the importance of verifying facts or seeing the actual person/object before proceeding with subsequent actions, often used in contexts of marriage or business deals.

When one finally chose a time to play after a long wait, the washerman reportedly ran away with the clothes.

This proverb describes a situation where a person faces an unexpected hurdle or bad luck the one time they finally decide to do something or celebrate. It is used when a rare opportunity is ruined by an unfortunate coincidence.

Look at the mother before you take the daughter; see how much milk the buffalo gives before you buy her.

This proverb suggests that the character and qualities of a person are often inherited or influenced by their upbringing and ancestry. It is commonly used in the context of marriage or forming long-term alliances, implying that observing the parents (background) provides a reliable preview of the individual's nature.

Applying mascara after seeing the eye; placing a seat after seeing the bird.

This expression refers to performing an action or making a decision based on the specific context, status, or capacity of the person involved. It suggests that one should offer resources, respect, or tasks in proportion to the individual's merit or needs rather than following a one-size-fits-all approach.

While everything was already present, the teacher's wife reached puberty.

This proverb is used to describe a situation where someone adds an unnecessary or poorly timed burden to an already chaotic or difficult situation. It refers to a person who creates extra trouble or demands attention for something insignificant (or poorly timed) when there are already plenty of other problems to deal with.

Seeing the rat's household, the cat fainted.

This proverb is used to describe a situation where someone with very little resources manages things so elaborately or has so many children/possessions that even a more powerful person is shocked or overwhelmed. It is often used to mock someone who lives beyond their means or creates a complex life despite their small stature.

They apply bindi by looking at the face, and place a seat by looking at the person.

This proverb describes the reality of social bias or favoritism. It means that people are often treated based on their status, appearance, or perceived importance rather than equality. Rewards or hospitality are often adjusted according to the social standing of the recipient.