కడుపా, కొల్లేరు మడుగా?
kadupa, kolleru maduga?
Is it a stomach or a pond in Lake Kolleru?
This expression is used to describe someone with an insatiable appetite or a bottomless pit of a stomach. It compares a person's belly to the vast Kolleru Lake, implying they can consume an endless amount of food without ever feeling full.
Related Phrases
కడుపులో బిడ్డ కడుపులోనే ఉండగా, కొడుకు పేరు సోమలింగం
kadupulo bidda kadupulone undaga, koduku peru somalingam
While the child is still in the womb, the son is named Sômalingam.
This proverb describes a situation where someone makes plans or celebrates an outcome before it has actually happened or before the necessary conditions are met. It is similar to the English expression 'Counting your chickens before they hatch.' It is used to caution against over-anticipation or premature planning.
Boil not the pap before the child is born. * Tre lo sanno, tutti lo sanno. † Secret de deux, secret de Dieu; secret de trois, secret de tous.
బొందల కుంటకు నల్లేరు మోసినట్లు
bondala kuntaku nalleru mosinatlu
Like carrying Cissus quadrangularis to the graveyard.
This expression is used to describe a redundant or futile activity. Since graveyard sites (bonda lakunta) are typically overgrown with weeds like Nalleru (veldt grape), bringing more of the same plant there is an unnecessary waste of effort. It is similar to the English idiom 'carrying coals to Newcastle'.
అది కడుపా, చెరువా?
adi kadupa, cheruva?
Is that a stomach or a lake?
This expression is used to describe someone who eats excessively or has an insatiable appetite. It compares the capacity of their stomach to that of a lake, implying it is unusually large or bottomless.
దండుగలో పండుగ
dandugalo panduga
A festival in the middle of a loss
This expression is used to describe a situation where someone finds a small reason to celebrate or gains a minor benefit amidst a significant loss or a wasteful expenditure. It refers to making the best of a bad situation or finding a silver lining in a calamity.
కండ్లేరు కారితే కరువు, పారితే పండుగ.
kandleru karite karuvu, parite panduga.
If the Kandleru flows like a trickle, it's a famine; if it flows fully, it's a festival.
This is a traditional agricultural saying from the Palnadu region of Andhra Pradesh regarding the Kandleru stream. It signifies that the prosperity of the farmers depends entirely on the water levels of the river. A small stream (trickle) indicates drought and crop failure, while a full flow ensures a bountiful harvest and celebration.
అద్దం ఉంది, అందమడుగనేల
addam undi, andamaduganela
When there is a mirror, why ask about one's beauty?
This proverb is used to describe a situation where the truth is self-evident or obvious. It implies that when there is direct evidence available right in front of you, there is no need for external validation or second-hand opinions. It is similar to the English expression 'The proof of the pudding is in the eating'.
కడుపా, కళ్ళేపల్లి చెరువా?
kadupa, kallepalli cheruva?
Is it a stomach or the Kallepalli lake?
This expression is used to describe someone with an insatiable appetite or someone who eats an enormous amount of food. By comparing a person's stomach to the Kallepalli lake (a large water body), it mockingly questions if their capacity for food is bottomless.
నల్లేరు మీద బండి నడక
nalleru mida bandi nadaka
Like a cart moving over a Cissus quadrangularis (Nalleru) plant.
This expression is used to describe a process that is extremely smooth, easy, and without any obstacles. Just as a cart glides effortlessly over the soft, succulent Nalleru plant, it signifies that a task is being completed very easily.
నల్లేరు మీద బండి పారినట్టు
nalleru mida bandi parinattu
Like a cart running over Nallêru. Nallêru is the Vitis ( Cissus ) Quadrangularis.
This expression is used to describe a process that is extremely smooth, effortless, and free of any obstacles. Since the Nalleru plant is succulent and slippery, a cart's wheels glide over it very easily.
ఇల్లే ఇంకితేనేమి కొల్లేరు పొంగితేనేమి
ille inkitenemi kolleru pongitenemi
What does it matter if the house dries up or if Kolleru lake overflows?
This expression is used to describe a person who is completely indifferent to external events, whether they are personal losses or grand occurrences. It signifies a state of total apathy or lack of concern regarding things that do not directly impact one's immediate needs or when one is in a state of despair/detachment.