బొందల కుంటకు నల్లేరు మోసినట్లు
bondala kuntaku nalleru mosinatlu
Like carrying Cissus quadrangularis to the graveyard.
This expression is used to describe a redundant or futile activity. Since graveyard sites (bonda lakunta) are typically overgrown with weeds like Nalleru (veldt grape), bringing more of the same plant there is an unnecessary waste of effort. It is similar to the English idiom 'carrying coals to Newcastle'.
Related Phrases
తలకు వచ్చిన బాధను తలపాగా మోసినట్లు
talaku vachchina badhanu talapaga mosinatlu
Like a turban bearing the suffering meant for the head
This expression is used when a major disaster or great harm is averted, and instead, only a minor loss or trivial damage is incurred. It implies that something very valuable was saved at the cost of something less significant, or a huge problem was minimized into a small one.
తడిసి ముప్పందుము మోసినట్టు
tadisi muppandumu mosinattu
Like carrying three measures of grain after they have become wet
This proverb describes a situation where an already difficult task becomes significantly more burdensome due to unfavorable circumstances. Just as dry grain becomes much heavier when soaked in water, a problem or responsibility becomes harder to handle when complications are added.
కుమ్మరికి కుండల కొదవన్నట్లు
kummariki kundala kodavannatlu
As if a potter has a shortage of pots.
This proverb describes a situation where a person lacks the very thing they produce or specialize in. It is used to point out the irony when an expert or a provider does not have access to their own services or products for personal use.
కొండకు కట్టెలు, కోనేటికి నీళ్ళు మోసినట్లు.
kondaku kattelu, konetiki nillu mosinatlu.
Like carrying firewood to a mountain and water to a pond.
This proverb is used to describe a redundant or futile action. It refers to providing something to a place that already has it in abundance, similar to the English expression 'carrying coals to Newcastle'. It highlights the pointlessness of doing something unnecessary.
కొండ కట్టెలు, కోనేటి నీళ్ళు మోసినట్టు
konda kattelu, koneti nillu mosinattu
Like carrying wood from a hill and water from a temple pond.
This expression is used to describe a situation where someone performs a task that is redundant, unnecessary, or involves carrying something to a place where it is already abundant. It highlights the futility or lack of common sense in doing work that provides no additional value or brings resources to their own source.
నీరధికి నీరు మోసినట్లు
niradhiki niru mosinatlu
Like carrying water to the ocean
This expression is used to describe a redundant or futile effort where one provides something to someone who already possesses it in abundance. It is similar to the English idiom 'carrying coals to Newcastle'.
నల్లేరు మీద బండి నడక
nalleru mida bandi nadaka
Like a cart moving over a Cissus quadrangularis (Nalleru) plant.
This expression is used to describe a process that is extremely smooth, easy, and without any obstacles. Just as a cart glides effortlessly over the soft, succulent Nalleru plant, it signifies that a task is being completed very easily.
కడుపా, కొల్లేరు మడుగా?
kadupa, kolleru maduga?
Is it a stomach or a pond in Lake Kolleru?
This expression is used to describe someone with an insatiable appetite or a bottomless pit of a stomach. It compares a person's belly to the vast Kolleru Lake, implying they can consume an endless amount of food without ever feeling full.
నల్లేరు మీద బండి పారినట్టు
nalleru mida bandi parinattu
Like a cart running over Nallêru. Nallêru is the Vitis ( Cissus ) Quadrangularis.
This expression is used to describe a process that is extremely smooth, effortless, and free of any obstacles. Since the Nalleru plant is succulent and slippery, a cart's wheels glide over it very easily.
సుక్షేత్రంలో దొండ, నల్లరేగడిలో నల్లేరు
sukshetramlo donda, nallaregadilo nalleru
Ivy gourd in a fertile field, and adamant creeper in black cotton soil.
This expression is used to describe something that grows or thrives uncontrollably once it starts. Both ivy gourd (donda) and adamant creeper (nalleru) are highly invasive and resilient plants that spread rapidly in their preferred soils. It is often used metaphorically to describe a situation, a habit, or a person's influence that takes deep root and expands quickly, making it difficult to contain or stop.