కలలో కనిపించింది కోట, ఇలలో దొరికింది గొయ్యి
kalalo kanipinchindi kota, ilalo dorikindi goyyi
A castle appeared in the dream, but a pit was found on the earth.
This proverb describes a situation where one's high expectations or grand dreams contrast sharply with a harsh or disappointing reality. It is used when someone's lofty plans result in a complete failure or when real-life outcomes are the opposite of what was envisioned.
Related Phrases
పూచింది పొడమంత, కాచింది గంపంత
puchindi podamanta, kachindi gampanta
Flowered as much as a small patch, but yielded a basketful.
This expression is used to describe a situation where a small effort or a modest beginning leads to a surprisingly large or abundant result. It is often used to praise high productivity or unexpected success from minimal resources.
పదిమంది నడిచింది బాట, పదిమంది పలికింది మాట
padimandi nadichindi bata, padimandi palikindi mata
The path walked by ten people is a road, the word spoken by ten people is the truth.
This proverb emphasizes the power of collective opinion and consensus. It suggests that when a large group of people follows a certain path or agrees on a particular statement, it gains legitimacy and becomes the established norm or truth. It is used to highlight that communal agreement carries more weight than individual opinion.
కలలో జరిగింది ఇలలో జరుగదు
kalalo jarigindi ilalo jarugadu
What happened in a dream will not happen on earth (reality).
This expression is used to remind someone that dreams, fantasies, or unrealistic expectations do not translate to real-life outcomes. It serves as a grounded piece of advice to distinguish between imagination and the practical world.
కలలో కాంత, నీటిలో నీడతో సమానం.
kalalo kanta, nitilo nidato samanam.
A woman in a dream is equal to a shadow in the water.
This proverb refers to the transient and illusory nature of certain desires or possessions. Just as you cannot hold a woman seen in a dream or grab a reflection in the water, some things in life are unreachable or temporary despite appearing real or attractive.
కన్నంలో దొరికిన దొంగ గతి
kannamlo dorikina donga gati
The fate of a thief caught in the hole (of a wall).
This expression describes a situation where someone is caught red-handed or trapped in a hopeless, compromising position with no possibility of escape or denial. It is used when a person's wrongdoing is exposed so clearly that they are left completely helpless and at the mercy of others.
దారిలో దొరికింది ధర్మానికి పోయింది
darilo dorikindi dharmaniki poyindi
What was found on the road was spent on charity
This expression is used to describe money or resources that were acquired easily (without effort) and were subsequently lost or spent just as easily. It conveys the idea of 'Easy come, easy go'—implying that one doesn't feel much regret over losing something they didn't work hard to earn.
తలలో నాలుక, పూసలలో దారం వలె
talalo naluka, pusalalo daram vale
Like a tongue in the head, and a thread through the beads.
This expression describes someone who is indispensable, highly influential, or deeply integrated into a group. Just as a tongue is essential for speech and a thread holds beads together, it refers to a person who acts as a central, reliable figure or a mediator who maintains unity and functions smoothly within a family or organization.
కలలో పరమాన్నం ఇలలో గంజినీళ్ళు
kalalo paramannam ilalo ganjinillu
Sweet rice in a dream, rice water in reality.
This proverb describes a situation where a person has grand aspirations or fantasies but lives in poverty or hardship. It is used to highlight the stark contrast between one's desires/dreams and their actual meager circumstances.
కలో గంజో దొరికిందే అదృష్టం
kalo ganjo dorikinde adrishtam
Finding even some starch or porridge is a blessing.
This expression is used to describe a situation of extreme poverty or scarcity where one should be grateful for even the barest minimum of sustenance or resources available. It emphasizes contentment and gratitude for survival in difficult times.
కలలో జరిగింది ఇలలో జరగదు
kalalo jarigindi ilalo jaragadu
What happened in a dream will not happen on the earth
This expression is used to remind someone that dreams or fantasies are often disconnected from reality. It suggests that one should not expect their idealistic visions or imaginary scenarios to manifest exactly as they are in real life, emphasizing the need for practical thinking.