కళ్ళం పళ్ళెం పెద్దదిగా ఉండాలి
kallam pallem peddadiga undali
The threshing floor and the plate should be large.
This proverb emphasizes the importance of generosity and abundance. It suggests that one should have a large heart (represented by a large plate for eating) and a productive workspace (represented by the threshing floor). It is used to encourage someone to be more liberal, resourceful, or to aim for prosperity and sharing rather than being stingy.
Related Phrases
గొళ్ళెంలేని తలుపు కళ్లెం లేని గుర్రం
gollemleni talupu kallem leni gurram
A door without a latch is like a horse without a bridle.
This expression is used to describe a situation or a person lacking control, discipline, or security. Just as a door cannot be secured without a latch and a horse cannot be steered without a bridle, a system or individual without boundaries or self-restraint is bound to cause trouble or be ineffective.
గుమ్మలో గింజలు గుమ్మలో ఉండాలి, పిల్లలు పిట్టల్లాగ ఉండాలి
gummalo ginjalu gummalo undali, pillalu pittallaga undali
The grains should stay in the bin, and the children should be like little birds
This expression refers to an ideal state of domestic prosperity and harmony. It suggests that resources (grains) should be abundant and preserved, while children should be healthy, active, and cheerful like chirping birds. It is often used to describe a well-settled, happy household.
వన్నెకు సున్నం పెడితే, వమ్మకు ఉండయిందట.
vanneku sunnam pedite, vammaku undayindata.
When lime was applied to improve the color, it resulted in a lump for the mother.
This proverb describes a situation where an attempt to improve something or make it beautiful actually ruins it or makes it worse. It is used when a well-intentioned action results in a complete mess or a loss of original value.
వడ్డెరోడికి వెళ్ళాం పెద్దది, కాపోడికి గొడ్డు పెద్దది కావాలట
vadderodiki vellam peddadi, kapodiki goddu peddadi kavalata
The stone-cutter wants a big family, and the farmer wants a big animal (ox/cattle).
This proverb highlights how people's desires and needs vary based on their profession or lifestyle. A stone-cutter (Vaddera) values more manpower (a large family) to help with manual labor, while a farmer (Kapu) values strong livestock to cultivate the land. It is used to describe how everyone seeks resources that are most beneficial to their specific livelihood.
ముక్కు చిన్నది, ముత్యం పెద్దది
mukku chinnadi, mutyam peddadi
Small nose, big pearl
This expression is used to describe a situation where an accessory or an addition is more prominent, heavy, or expensive than the main object itself. It often refers to someone overdoing something or a case where the secondary element overshadows the primary one.
గొంతు చిన్నది గోలెము పెద్దది
gontu chinnadi golemu peddadi
The throat is small, but the pot is big.
This expression refers to a situation where a person's physical capacity or resources are very limited, yet their greed, ambition, or appetite is disproportionately large. It is often used to describe someone who tries to consume or take on much more than they can actually handle or manage.
దోవతి పెద్దదయితే గోత్రం పెద్దదగునా?
dovati peddadayite gotram peddadaguna?
If the dhoti is large, does the lineage become great?
This proverb is used to say that outward appearance, expensive clothing, or displays of wealth do not determine a person's character, family status, or nobility. Just because someone wears fancy clothes doesn't mean they possess high virtues or a respected heritage.
తెల్లగా ఉంటే పాలు, నల్లగా ఉంటే నీళ్లు
tellaga unte palu, nallaga unte nillu
If it's white it's milk, if it's dark it's water. Said of a simple minded, guileless man.
This expression is used to describe a person who is extremely naive, innocent, or gullible. It refers to someone who lacks discernment and blindly believes whatever they are told based on superficial appearances without any critical thinking.
తొడ పలుచనగు నింతికి నడిగండిగలు పెద్ద
toda paluchanagu nintiki nadigandigalu pedda
For a woman with thin thighs, the calf muscles seem large.
This proverb is used to describe a situation where a minor asset or quality appears significant only because the primary or fundamental aspects are lacking. It highlights how relativity can make small things seem disproportionately large when compared to something even smaller or weaker.
మాసి పెద్ద మాసివున్నావు, బుద్ధి గాడిద బుద్ధివున్నది.
masi pedda masivunnavu, buddhi gadida buddhivunnadi.
To look at you are a great man, but you are a mean fellow at heart. Lit. You have the sense of an ass.
This expression is used to criticize someone who is physically grown up or looks like an adult but lacks maturity, common sense, or intelligence. It highlights the contrast between physical growth ('Masi Pedda') and foolish behavior ('Gadidha Buddhi').