కంబళ్ళో తింటూ రోమాలు లెక్కించినట్టు
kamballo tintu romalu lekkinchinattu
Like counting hairs while eating on a woolly blanket
This expression describes a situation where someone is engaged in a task or situation that is inherently messy or complex, yet they expect it to be perfectly clean or flawless. It is used to point out the absurdity of being overly fastidious or complaining about minor flaws in an environment where such flaws are unavoidable and expected.
Related Phrases
పాలు తాగి రొమ్ము గుద్దినట్టు
palu tagi rommu guddinattu
Like punching the breast after drinking the milk
This proverb describes extreme ingratitude or betrayal. It refers to a person who harms the very person who nurtured, helped, or supported them in their time of need, much like an infant hurting its mother after being fed.
ఇంట కుడిచి ఇంటి వాసాలు లెక్కపెట్టినట్లు
inta kudichi inti vasalu lekkapettinatlu
Eating in a house and then counting the rafters of that same house.
This proverb describes extreme ingratitude or treachery. It refers to a person who receives hospitality, food, or help from someone and then immediately looks for ways to harm them or calculate their wealth with bad intentions. It is used to criticize those who bite the hand that feeds them.
ఇంటి గుట్టు రచ్చకెక్కినట్టు
inti guttu rachchakekkinattu
Like the secrets of the house being brought to the public square
This expression is used when a private family matter, secret, or internal conflict is exposed to the public. It highlights the embarrassment or loss of reputation that occurs when personal issues are discussed openly in a community or marketplace (raccha).
తిన్న ఇంటి వాసాలు లెక్కపెట్టినట్లు
tinna inti vasalu lekkapettinatlu
Like counting the rafters of the house where one was fed.
This expression is used to describe an act of extreme ingratitude or treachery. It refers to someone who harms or betrays the very person who helped or sheltered them in their time of need.
చెట్టు ఎక్కించి నిచ్చెన తీసేసినట్లు
chettu ekkinchi nichchena tisesinatlu
Making a man mount a tree and then taking away the ladder. Treachery. Breach of faith.
This expression is used to describe a situation where someone encourages or helps another person to take a risk or reach a certain position, only to abandon them or withdraw support once they are vulnerable. It signifies betrayal or leaving someone in a helpless situation after leading them into it.
దుమ్ము పోసి అంబలి కాచినట్టు
dummu posi ambali kachinattu
Like making porridge of dust. Labour wasted in a hopeless scheme.
This expression is used to describe a situation where someone puts in a lot of effort or goes through a process, but the final result is completely ruined or made useless by a foolish mistake or poor quality ingredients. It signifies wasted effort resulting in something unpalatable or unsuccessful.
మీన మేషాలు లెక్కించడం
mina meshalu lekkinchadam
Counting Pisces and Aries.
This expression refers to a state of indecisiveness, hesitation, or procrastination. It is used when someone wastes time or delays a decision by over-analyzing trivial things or waiting for an auspicious moment rather than taking action.
చెట్టు ఎక్కించి నిచ్చెన తీసినట్టు
chettu ekkinchi nichchena tisinattu
Like making someone climb a tree and then taking away the ladder.
This expression is used to describe a situation where someone encourages or helps another person to start a difficult task or take a risk, but then abandons them or removes their support once they are in a vulnerable position. It signifies betrayal or leaving someone in the lurch.
కంబళిలో తింటూ వెంట్రుకలు ఏరినట్లు
kambalilo tintu ventrukalu erinatlu
Like picking hairs while eating in a woolly blanket
This expression describes a situation where someone is engaged in a task that is inherently prone to a specific problem, yet they complain or try to fix it meticulously while still being in that environment. It refers to the absurdity of expecting perfection or cleanliness in a setting that is naturally messy or unsuitable for the task at hand.
ఆవలిస్తే పేగులు లెక్కపెట్టినట్టు
avaliste pegulu lekkapettinattu
Counting the intestines as soon as someone yawns.
This expression is used to describe someone who is extremely sharp, shrewd, or overly clever. It refers to a person who can instantly understand someone's hidden intentions or inner thoughts from just a small hint or gesture, even before the other person expresses them.