పాలు తాగి రొమ్ము గుద్దినట్టు

palu tagi rommu guddinattu

Translation

Like punching the breast after drinking the milk

Meaning

This proverb describes extreme ingratitude or betrayal. It refers to a person who harms the very person who nurtured, helped, or supported them in their time of need, much like an infant hurting its mother after being fed.

Related Phrases

What is offered to the mouth hits the chest.

This proverb is used to describe a situation where one's own words, deeds, or actions (often negative or ill-intended) eventually come back to affect them personally. It is similar to the English expressions 'what goes around comes around' or 'reaping what you sow.'

Like arguing with a basket.

This expression describes a situation where someone is arguing or talking with a person who doesn't respond or understand, or when an effort is completely futile. Just as arguing with an inanimate basket yields no response or result, it refers to pointless communication with a stubborn or unresponsive person.

Like a blind shot hitting a bird

This proverb describes a situation where success is achieved by pure luck or accident rather than by skill, effort, or planning. It is used when someone accomplishes a goal unintentionally or through a random occurrence.

Like sucking the breast and then punching the chest.

This expression is used to describe extreme ingratitude or backstabbing. It refers to a situation where someone receives vital help or nurturance from a benefactor and then proceeds to harm or betray that very person. It is equivalent to the English idiom 'to bite the hand that feeds you'.

Like cutting the udder to drink milk

This expression refers to a short-sighted or greedy action where someone destroys a valuable source of long-term benefits for a small, immediate gain. It is similar to the English proverb 'killing the goose that lays the golden eggs.' It is used when someone's impatience or lack of foresight leads to self-inflicted loss.

Like drinking milk and then punching the breast.

This proverb is used to describe extreme ingratitude or betrayal. It refers to a situation where someone receives help, nourishment, or kindness from a benefactor and then proceeds to harm or insult that very person. It is equivalent to the English expression 'biting the hand that feeds you.'

He sucked the milk, and struck the breast.

This expression is used to describe an act of extreme ingratitude or betrayal. It refers to a person who harms the very person who nurtured, helped, or supported them in their time of need.

Like punching the very breast that provided milk.

This proverb describes extreme ingratitude or biting the hand that feeds you. It refers to a person who harms or insults someone who has nurtured, helped, or supported them in their time of need.

Like cutting the udder, and drinking the milk. Ruining one's self by ambition.

This expression describes a person who, in their greed for immediate gain, destroys the very source of their wealth or livelihood. It is used to criticize short-sighted actions that provide a small instant benefit but cause permanent loss.

Swallowing crowbars and taking ginger draughts. An insufficient remedy.

This proverb describes someone who commits a major crime or performs an incredibly difficult/sinful act and then performs a minor, trivial ritual to 'purify' themselves or aid digestion. It highlights the absurdity of trying to fix a massive, self-inflicted problem with a tiny, ineffective remedy.